English slang

Temat przeniesiony do archwium.
I am reading "Wyczesany slownik najmlodszej polszczyzny" by Bartek Chacinski.There are many many words and expressions that I haven't had idea that exist and what could mean like "bakutil" which is acording to this dictionary sth good-for-nothing or "blachara" a girl who is interested in boys only with good cars or "fartuch" which is a good luck etc. i am curious about English slang.do you know it?can you give some examples?or maybe you know some funny Polish words or expressions?
Recently I heard an expression maybe which is known for you : "Wapna nie ma na kwadracie" - which means : parents are not at home..
:)))))))))))))))))))))))))))
zasys w bidonie which you can say when you are hungry
miec szyberdach which you can about sb who is bald
puscic biedaka which means hmm well puscic sygnala,sorry I don't know how to say in English,but I really can't stifle a laugh when I heard sb telling that she pusci baczka as soon as she arrives ;)
wrzuc wapno na druty - popros rodzica do telefonu
'Go blow/Blow me' either go away or make love to me à la française.
>puscic biedaka which means hmm well puscic sygnala

proponuję: to cop sb a ringer -- make a very short attempt to connect somebody on their mobile, so that they would hear the ring tone and be then able to read the caller's number from the display, but so they wouldn't answer the call: used as a form of greeting, confirmation of an earlier settlement/agreement/reception of information, or just as a plain "e-cuddle"

(c) sobar ;•)))
LUHGGOGGHGUGHGJHIJO;K'L'L.MPOOYYFWQQSZD BBM;LJKL[L[L'L;;[PKOUIJIUIIJ
puscic sygnal-give a buzz/bellrnwymioty-street pizzarnbąk-trousers' coughtrnmlodociana amatorka mezczyzn-scatrnpolicjant-pigrnbrzydka dziewczyna-dogrnmiec ochote na przekaske-feel peckishrnpodejrzany-dodgyrnwidok puldupkow wystajacych z spodni-plumber arsernkozak-cocker(do not confuse with cock:))rnczlonek-piece of meatrnonanista-wanker(offensive)rnfacet-bloke(not a slang,thoug very popular)rnkolo-giza(typical for east london)rnginger beer=quear(ciota)rnbritney spears=two beersrnGregory Peck=chequernrnThat's what I've remembered during my stay in London,sorry for my spelling which is terrible either in english either in polish lol
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

English only