czytam sobie właśnie książkę "A Year in the Merde" o Angliku, który przyjechał do Paryża - zabawna bardzo.
A oto fragment. Ciekawe czy ktoś zgadnie co znaczą w poprawnym angielskim mówione po francusku teksty?
(...) smiled nervously and began.
" Yam bare narr, yam responsa bull ov communika syon, er....."
Shit, I thought, didn't Jean-Marie say the meeting was going to be in English? How come some people were allowed to speak Hungarian?
(...)
"Alok for wah toowa king wizioo."
Hang on, I thought. I don't speak any Central European languages, but I got that.