Hejka;)
co sprawia trudnosc w hiszpanskim to czasownik - odmiana przez przypadki, czasy. Jest ich nieco mniej niz w angielskim, troche wiecej niz w niemieckim. Co do slownictwa - jesli znasz dobrze angielski to nie powinno byc zadnych problemow. Jak otworzysz slownik hiszpansko- (..) to zobaczysz ze zdecydowana wiekszosc slowek wyglada znajomo - podobnie do angielskiego.
Na poczatku moze sprawiac trudnosc przyzwyczajenie sie do tego, ze oni stawiaja przymiotnik PO rzeczowniku - pierwszy z brzegu przyklad 'casa blanca' , gdzie 'casa' to 'dom' a 'blanca' to 'bialy' :) Poza tym to przepiekny jezyk, ja nie musze sie jakos przykladac bo mi sam do glowy wchodzi (w przeciwienstwie do niemieckiego).
Dlaczego masz sobie nie poradzic? Ja studiuje filologie angielska, teraz zaczynam drugi kierunek, a oprocz tego ucze sie prywatnie dwoch jezykow ( w tym hiszpanskiego) i poki co daje sobie rade:) Dla chcacego nic trudnego .
pozdrawiam:)