Rozszerzenie, bogactwo językowe pomocy !

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam pytanie dotyczące oceny bogactwa językowego w wypracowaniu na maturze rozszerzonej. Nie robię błędów i dysponuje sporym zasobem słownictwa a jednak zawsze tracę kilka punktów właśnie na 'bogactwie'.
Jak bardzo wyrafinowany musi to być język by dostać z tego max ?
Czy moglibyście podać mi jakieś przykłady zdań które zadowoliłyby egzaminatora pod tym względem ?
Z góry serdecznie dziękuje za pomoc !
napisz albo wklej jakis tekst i wtedy mozemy Ci wskazac gdzie lepsze slowa mogly byc uzyte.
Proponuję ci zrobić sobie listę słów które będą wzbogacały Twoje prace. Naucz się ich i staraj pamiętać o nich pisząc. Moja nauczycielka polecała takie ćwiczenia jak przygotowanie sobie 15 słów i wplecenie ich w pracę .Polecam! ;]
Czyli:
zamiast prostego
"be tired" możesz uzyć: - get into a stet of fatigue

Mogę podać ci kilka przykladów:
-understandably - co zrozumiałe
-overwhelmed by - przytloczony czymś
- to be in the dark about - nie wiedziec
Przepraszam oczywiście tam powinno być get into a STATE of fatigue
inwersja, wyszukane zwroty :)
No jakiś zwroty gotowe najlepiej się nauczyć.
Ja dałem chyba tylko inwersję i okres warunkowy 1, no i strony bierne. Nie wiem czy wystarczy na 5 pkt za bogactwo.
A ja zupełnie z innej beczki - co, jeśli użyło się słów, które mają inne znaczenie niż pożądane? Nie mogę nigdzie się tego doszukać, czy 'faculty' jako kierunek studiów jest liczone jako błąd językowy? I jeśli tak to czy taki błąd liczy się raz, czy przy każdym użyciu jest następny błąd?
faculty to wydzial
jak dokladnie uzylas tego slowa?
Jako '...taking up second faculty' w znaczeniu podjęcie studiów na drugim kierunku. Mam też obiekcje co do swojego 'parallel studies', chociaż google znajduje mi takie wyrażenie na stronach anglojęzycznych. Ale to faculty niepokoi mnie najbardziej. Czy w danym wypadku to jest liczone tylko w błędach językowych czy w bogactwie też? I czy jest liczone wielokrotnie (w calej rozprawce uzylam chyba 2 czy 3 razy).?
też użyłam "faculty" oraz "double honored" i "double master degree" czy jest to poprawne ?
mam też pytanie odnośnie części gramatycznej -
the minister responsible has promised to TAKE a look into problem
żałuje że wstawiłam to "take" czy zmienia to mocno znaczenie zdania ?
Czy jest to do zaliczenia?
Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź
Ja bym sobie głowę dała uciąć że 'faculty' to kierunek, a nie wydział, wydział = department :P
Jak dla mnie bez take jest ok. Sama wpisałam 'look into' i sądzę, że taka będzie opcja CKE - chyba chodziło im o phrasal, a nie jakąś wymyślną frazę 'take an investigation into' :)
Ja jeszcze mam faculty jako 'enroll on another faculty', chyba, nie jestem pewna czy akurat tu to słowo użyłam :)
zdanie z faculty jest niepoprawne
double master degree wskazuje na łączone studia z dwóch kierunków, a nie niezależne studiowanie na dwóch kierunkach.
napisalbym pursue/enter/take up another degree programme simultaneously
nie wiem, jak to sie liczy, nie znam sie na punktacji maturalnej
have/take a look into THE problem
department ma rozne znaczenia, moze byc wydzial, moze byc katedra
faculty = wydzial ale takze ogol wykladowcow na wydziale
a honored ?
Kiedyś na 100% przeczytałam gdzieś "honored kids" w znaczeniu ukończenia studiów ale nie mogę teraz tego nigdzie znaleść
nie slyszalem
ps. znaleźć
oj, późna godzina to i takie błędy :(
dzięki za pomoc mg !
pomogłem? wyjaśniłem
ok, przepraszam
no :-)
Też użyłem faculty, wczoraj dla pewności sprawdzałem w słowniku i było wyjaśnione, że faculty znaczy kierunek studiów, gorzej, że później jako synonimu użyłem słowa "direction" :(
faculty to jest wydział, jak już mg wyżej napisał

kierunek - major

I majored in English. Studiowałem angielski.

What is your major? / What are you majoring in? Co studiujesz?
edytowany przez eva74: 07 maj 2011
ale tylko w AmE
Nooo.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie