Czy ktoś mógłby sprawdzić tłumaczenie poniższego zdania i ewentualnie poprawić i odesłać mnie to zasad gramatycznych jakie tu występują? Troszkę się zamieszałam w tym i już sama nawet nie wiem czy to czasy czy conditionale.
Dwa tygodnie minęły od największej niespodzianki jaką moi koledzy z pracy mogli mi zrobić. Nigdy bym się tego nie spodziewała. --> ważne że ta niespodzianka była, a nie, że mogli ją zrobić ale ostatecznie nie zrobili
TÅ‚umaczenie:
Two weeks passed since the biggest surprise my work colleagues could have done to me. I would have never expected that!
Strasznie mnie to męczy i będę bardzo wdzięczna za pomoc!
edytowany przez Agenss: 20 mar 2015