Cześć
Mam problem z zastosowaniem słowa would. Może od razu podam przykłady:
1. Więc..gdybym to ciebie nie zadzwonił, nie pomogłbyś mi?
Moja wersja przetłumaczenia tego:
So..if I wouldn't call to you, you wouldn't help me?
Mam jednak wrażenie że jest to niepoprawne lub poprawne ale nie brzmi zbyt dobrze ze względu na nadużycie would.
Przykład drugi:
2. Nawet gdybym wiedział, nie byłoby to dla ciebie nic dobrego.
Z tym zdaniem (w wersji angielskiej w oryginale, przetłumaczyłem to teraz na PL) spotkałem się w filmie, i w oryginale brzmiało to:
Even if I did know, it wouldn't do anything good to you.
Generalnie mam duży problem z dłuższymi zdaniami przypuszczającymi, nie wiem czy powinienem używać would caly czas, a jesli nie to co w zamian?
Ostatni przykład:
3. Gdybym chciał z tobą tam iść, powiedziałbym ci o tym wcześniej.
If I would like to go there with you, I would tell you about it earlier.
Jak widać, po raz kolejny pojawia się would dwa razy w jednym zdaniu co nie wydaje mi się poprawne. Pomocy!