Hej! Mam nadzieje, ze pisze w dobrym miejscu (jestem tu nowa!). :)
Jak przetlumaczylibyscie zdanie: "Od wyjazdu dzieli Cię tyle co mnie, czyli kupienie biletu i uśmiech"?
Z gory dzieki:*
mamy zasadę, że powinnaś podac swoje samodzielne probne tlumaczenie. Sprawdzimy, pomozemy.
Inaczej nie będziesz w stanie szlifować swojego angielskiego
Zdanie jest co prawda trudne :-)
kajusnia
14 sie 2016
Aaa! Okej, wiec najlepsze, co potrafie wymyslic to: "From departure limits you as much as me- buying a ticket and smile" :)
no tak, nie poradzilas sobie z najtrudniejszym. Nie moze byc takiego szyku, no i czasownik nie ten
what's between you and departure is the same as in my case - buying your ticket and a smile
to tak napredce, poczekaj jeszcze