Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
mógłby ktoś przetłumaczyć proszę
jak to prawidłowo przetłumaczyć?
Zaloguj
|
Rejestracja
Jak to prawidłowo przetłumaczyć?
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę
Emka26
21 lis 2016
For Nancy as she is not currently enagaging in support planning or particularly well with Sara and Lisa for the time being and until her review meeting she will be supported by a core team.
Czy nie powinno tam być "not particularly well"?
Reklama
przed chwilą
mg
21 lis 2016
not jest wczesniej
engaging i well są połączone 'or', które jest spójnikiem charakterystycznym dla zdań przeczących
is engaging and ...well
is not engaging or ... well
Emka26
21 lis 2016
To jak to właściwie przetłumaczyć?
mg
21 lis 2016
przetlumacz samodzielnie, ktos sprawdzi
Emka26
21 lis 2016
A dlaczego engaging i well są niby połączone?
mg
22 lis 2016
isn't engaging and isn't well
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Prosze o sprawdzenie
Pomoc językowa - Sprawdzenie
Pomoc techniczna
»
Inne