Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
mógłby ktoś przetłumaczyć proszę
see the play czy watch the play?
Zaloguj
|
Rejestracja
see the play czy watch the play?
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę
Michael_Corleone
29 lip 2017
Kiedy mamy na myśli sztukę teatralną to poprawne będzie I've seen the play czy I've watched the play?
Reklama
przed chwilą
engee30
29 lip 2017
jezeli idziesz na miasto, czy na film, czy na sztuke teatralna, to normalnie uzywasz
see a play/movie
etc.
watch a movie/play
etc tyczy sie na ogol czegos, co ogladasz w domu na telewizorze, komputerze lub temu podobnym
Michael_Corleone
29 lip 2017
Ok, a zatem I've seen the play to znaczy, że byłem w teatrze a I've watched the play, że obejrzałem teatr w telwizji. Dziękuję
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Najlepiej to...
Pomoc językowa - tłumaczenia
in person/personally
»
Pomoc językowa