Myay Could

Temat przeniesiony do archwium.
Czy may i could może być używane zamiennie jeżeli chodzi o wyrażenie możliwości
I may have some problems
I could have some problems
may - jest to możliwe
could - być może (podobne znaczenie do might)
might - istnieje niewielkie prawdopodobieństwo

probably i definitely (przysłówki) <- zamiast may, could, might
may/could/might + have + sth done
edytowany przez emil05: 09 maj 2015
@emil

co ma czasownik modalny do konstrukcji 'have sth done'?
Niefortunnie sth może wpadło bo zapisywanie konstrukcji nigdy mi nie wychodzi. Może wkleję jak to napisali z pierwszych stron w googlach.

"We use may have and might have to show that something has possibly happened now or happened at some time in the past:
It’s ten o’clock. They might have arrived now.[= Perhaps they have arrived]
They may have arrived hours ago. [= Perhaps they arrived hours ago.]"

źródło: https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/modal-verbs/may-might-may-have-and-might-have


"We use could have:
to show that something is possible now or was possible at some time in the past:
It’s ten o’clock. They could have arrived now.
They could have arrived hours ago."
źródło: https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/modal-verbs/can-could-and-could-have"

A nie ma? XD Wyrażanie możliwości no nie?
jest jeszcze takie coś as "if/though" -> http://www.grammaring.com/as-if-as-though

You couldn't have spoken to kamil 2 days ago. I know for 100% that he went to Spain a month ago. humm
edytowany przez emil05: 09 maj 2015
to nie jest konstrukcja have sth done, Bonan czy ktokolwiek inny moze sie tego nie domyslic i sie zle nauczyc
Dlatego są inni od pomocy i poprawiają: ) Na tej zasadzie działa forum.
Sam się uczę i to było nieumyślne zastosowanie "sth". Po forum można się spodziewać drobnych uchybień i od tego ma się książki z gramatyką (i innych ludzi z forum). Nie podałem przykładów po to żeby poszukać w sieci co nie powinno być problemem. Założyłem że czytający włoży trochę wysiłku i na tej wiedzy nie skończy.
edytowany przez emil05: 09 maj 2015
to jest inne 'have
Zdania z could have done itp. odnosza sie do przeszlosci, ale w tym temacie nie mamy po have formy czasownika, tlyko problems, wiec zdanie odnosi sie do przyszlosci/terazniejszosci
dzięki
edytowany przez emil05: 09 maj 2015
tlumacze, na czym polegal Twoj blad
Wracając do pierwotnego pytania "Czy may i could może być używane zamiennie jeżeli chodzi o wyrażenie możliwości? Tak. I po sprawie. Prościej się da. Da. :)
Mi chodziło o wyrażanie możliwości w szerszym zakresie a nie tylko rozwiązanie problemu doraźnie. Może o to chodzi żeby napisać TAK.
edytowany przez emil05: 09 maj 2015
chodzi o to, że 'have' moze znaczyc rozne rzeczy.
Fakt "have" ma sporo znaczeń.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa