Jakieś takie pytania

Temat przeniesiony do archwium.
Ukradziono mi rower - czemu konstrukcja have sth done, wiem kiedy się jej używa fryzjer itp ale tutaj też?
Co drugą sobotę - every second Saturday - czemu w odp jest other
Your name rings a bell...
Co to znaczy?
1 byc moze sie uzywa, ale ja bym nie uzyl, bo dla mnie 'have sth done' kladzie nacisk, ze poprosilismy/chcielismy, zeby cos bylo zrobione
2 other tez sie uzywa
3 cos mi mowi twoje imie
1 uzywa sie takze w opisach nieprzyjemnych zdarzen tego typu
I had my wallet stolen.
He had his arm broken in a fight
oczywiscie tutaj nic nie dzieje sie na zyczenie/ za zgoda podmiotu
Aa ok to nie wiedziałam, w podręczniku nie było tak jak podwójnego zaprzeczenia i innych rzeczy :')
I to chyba nie jest to Panie Zielonosiwy
Your name rings a bell so we must have mer before
Aa ok to nie wiedziałam, w podręczniku nie było tak jak podwójnego zaprzeczenia i innych rzeczy :')
I to chyba nie jest to Panie Zielonosiwy
Your name rings a bell so we must have met before
A nie przepraszam, opacznie zrozumialam zdanie
Cofam
No offense
I wish there was an option: delete a comment
za późno
chłopak się załamał po mojej uwadze, a teraz już wpadł po czubek głowy w deprechę.

ech, kobiety...
Może nie aż tak :p
I jeszcze jedno; jak to zgrabnie przetlumaczyc
It feels good in the mouth when it's spoken
możesz dosłownie
dobrze się układa w ustach?
dobrze się to wymawia
She had her wallet stolen is sloppy talk typical of a lazy and disorderly mind when its propensity to shortcut overwhelms its ability to reason.

When she had her hair done, she had her wallet stolen would be absurd.

Cytat:
uzywa sie takze w opisach nieprzyjemnych zdarzen tego typu
I had my wallet stolen.
He had his arm broken in a fight
oczywiscie tutaj nic nie dzieje sie na zyczenie/ za zgoda podmiotu

This entire post above lacks due qualifications and willy-nilly legitimizes the slovenly slops, which makes it equally sloppy.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa