Pierwsza ksiazka po angielsku...

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie,
Od pewnego czasu uczylem sie z pewnej ksiazki czesci mowy tj. przedimek, przymiotnik, rzeczownik, czasownik, czasownik modalny, liczebnik, spojnik, przyslowek, zaimki, przyimki i teraz juz czasy. Dopiero nauczylem sie Simple Present oraz Present Continuous juz wkrotce bede uczyl sie pozostalych czasow. Jako, iz chce sprobowac swoich sil w pierwszej ksiazke po angielsku mysle nad zakupem Harry Potter and the Philosopher's stone. Czy mieli Panstwo stycznosc z ta ksiazka w oryginalnej wersji? Czy jest dosyc latwa jak na poczatkujaca osobe? Co do slow w j.ang jakis dlugi czas temu uczylem sie 1000 najczesciej stosowanych slow w j. ang. oraz wiekszosc tekstow podstawowych rozumiem. Oczywiscie wiem, ze bede musial wykuc na blache czasowniki frazowe i tego typu, ale problemem to dla mnie nie jest. Jezeli slowek nie bede znal moge z kontekstu zdan wyczytac tlumaczenie a na koncu rozdzialu podkreslac wyrazy i uczyc sie ich (co do ang. mam bdb pamiec ;)). Polecaja Panstwo wiec te ksiazke czy moze inna?

Do utrwalenia i nauki czasow chce takze sobie zakupic ksiazke pt. "Angielski w tlumaczeniach, Czasy". Czy ta pozycja jest dobra? Oczywiscie w aktualnej ksiazce z ktorej ucze sie czasow sa wytlumaczone dobrze, ale szybko zwiezle i na temat a jak widac ta ksiazka jest poswiecona tylko czasom i zawiera ponad 200 stron, wiec powinna wnikac w szczegoly.

Jeszcze mnie meczy nazwa Harry Potter and the Philosopher's stone. W jezyku angielskim rzeczowniki sa nieodmienne, ale w jakims stopniu wystepuja w dopelniczu gdy mowimy o posiadaczu. Posiadaczem tutaj jest Philosopher's, ktory okresla przypisanie do stone. W j. ang. zawsze podajemy posiadacza pierwszego dopiero pozniej rzecz, do ktorej nalezy. Wiec jest kamien filozoficzny, ale dopelniacz odpowiada na kogo? czego? czyli powinno byc filozofocznego. Moga Panstwo napisac o co tu w tym chodzi i dlaczego tak, moze nie chodzi tu o posiadacza? Z gory dziekuje, przepraszam za banal dopiero sie ucze. Pozdrawiam.
Cytat: Wojtek2017
Harry Potter and the Philosopher's stone. Czy mieli Panstwo stycznosc z ta ksiazka w oryginalnej wersji? Czy jest dosyc latwa jak na poczatkujaca osobe?

to jest ksiazka pisana dla publicznosci anglojezycznej. Jezeli jestes początkujący, to przygotuj sie na to, ze na kazdej stronie bedziesz mial np. 15 nowych slowek, w tym takich zaawansowanych, ktorych nie uzyjesz na co dzień np. tawny owl

Cytat: Wojtek2017
Jeszcze mnie meczy nazwa Harry Potter and the Philosopher's stone.

dosłownie znaczy to 'kamień filozofa'. Nie sadze, zeby polska wersja byla tlumaczeniem angielskiego; po prostu w roznych jezykach roznie sie ta koncepcja nazywa

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia