Jak powiedzieć 'jak długo nie spałes'

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |
To bardzo ważne.Chodzi mi o przeszłość, tj, coś wydarzyło się dawno i o tym opowiadam.(i nie wiem jakiego czasu użyć, bo to jest czynność długa?, jak odróżnić czynności długie od krótkich, bo tutaj się pogubiłem
czy czynnoscia krotka jest zasnołem, a długą spałem?
How long weren't you sleeping?
How long didn't you sleep?
inna sytuacja
(jeśli by się nas ktoś spytał jak długo nie spałeś,bo np. bo zobaczył by spuchnięte oczy) to użyć trzeba?
How long haven't you slept ?
How long haven't you been sleeping? czuje że jest to przesadzone ale nie wiem.
i mam jeszcze jedną rzecz jak powiedzieć,
'pływałem po morzach i oceanach'
I was swimming by the ocean ...
I swam by the ocean .... ( chodzi mi o użyty czas), bo jest to czynność długa, nieprawdaż? więc mi się wydaje że trzeba użyć czasu PC
Nie będzie "BY the ocean"
'pływałem po morzach i oceanach' ...tego nie rozumiem. Jak to jest stary marynarz ktory 'plywal' na statkach kiedys.....to I use to sail on the seas and oceans
I was swimming by the ocean ... to znaczy plywalem okolo/w okolicach morza
I swam by the ocean .... to znaczy Plywalem okolo oceanu...slowo'by' znaczy tutaj w okolicy czegos
ale nie o to mi chodzi, tylko jakiego czasu użyć ciągłego czy prostego.Bo chodzi mi o to żeby powiedzieć, że np.
ktoś dawno temu pływał po morzach
simple past
I sailed the seas

albo present perfect
I have sailed the seas

zalezy, co chcesz powiedziec
edytowany przez mg: 02 mar 2017
Z tym spaniem raczej spytasz:
np How long did it take you to fall asleep. Jeżeli ktoś cierpi na bezsenność.
np How long did you stay up. Jeżeli ktoś całą noc oglądał porn :-)
Czasy będą od sytuacji.
'simple past
I sailed the seas

albo present perfect
I have sailed the seas '
przecież to się niczym nie różni?
zależy co chcesz powiedziec
bartek, przecież dużo informacji wraz z przykladami znajdziesz w necie. Są dokładnie wyłożone defnicje różnych czasów i zasady ich używania.
nie, są tylko głupie definicje, sztywne, i nie mające przełożenia na zdania, po za tym jeden twierdzi tak a drugi inaczej, i już nie wiem jak ma być, mam 1 pytanie czy można użyć present perfect continous do określenia przeszłości ale która nie trwa do chwili obecnej
Jak już nie trwa to nie może być present.
edytowany przez Aaric: 02 mar 2017
I'm flushed because I have been running = jestem czerwony na twarzy, bo bieglem, ale wlasnie skonczylem

pasuje?
mam pytanie dlaczego zdanie 'She planned her trip to Egypt last summer ' jest w past simple? planowała swoją podróż ostatniego lata, ale chyba nie skończyła czyli powinno być perfect
nie, są tylko głupie definicje, sztywne, i nie mające przełożenia na zdania, po za tym jeden twierdzi tak a drugi inaczej np tu fajnie wyłożone:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv67.shtml
Cytat: bartek164
mam pytanie dlaczego zdanie 'She planned her trip to Egypt last summer ' jest w past simple? planowała swoją podróż ostatniego lata, ale chyba nie skończyła czyli powinno być perfect
dlaczego wg ciebie "nie skończyła"?
a skąd mam wiedzeić nie wiem, pytałem się jak odróżnić ale nikt nie powiedział
and we’ve been married now for three years.' dlaczego użyty tu jest P.perfect married now oznacza żonaci do teraz?
and we’ve been married now for three years.' dlaczego użyty tu jest P.perfect married now oznacza żonaci do teraz?
Cytat: bartek164
a skąd mam wiedzeić nie wiem, pytałem się jak odróżnić ale nikt nie powiedział

i nie nikt ci nie powie, jezeli bedziesz sie zachowywal tak, jak w tym wątku
'She planned her trip to Egypt last summer.

Past simple dlatego bo masz "last summer". Z kilkoma określnikami używa się konkretnych czasów.
yesterday, last week/month/year, two days ago, itd. - to past simple
Cytat: bartek164
and we’ve been married now for three years.' dlaczego użyty tu jest P.perfect married now oznacza żonaci do teraz?

Możesz użyć present perfect, albo present perfect continious. Jeżeli pytasz o to dlaczego perfect używamy, to dlatego, że oni nie są wcale żonaci od teraz, a nawet jeśli to gdy mówimy o czymś co się wydarzyło w przeszłości niedawnej i ma wpływ na teraźniejszość to używamy perfect. To zdanie oznacza, że są żonaci już 3 lata licząc od teraz. Poczytaj kiedy używamy czasu present perfect.
do teraz
Cytat: zielonosiwy
Cytat: bartek164
a skąd mam wiedzeić nie wiem, pytałem się jak odróżnić ale nikt nie powiedział


i nie nikt ci nie powie, jezeli bedziesz sie zachowywal tak, jak w tym wątku


Bartek, tutaj tak Ci pomogą jak i mi pomogli. Czyli nie liczył bym tu na pomoc kogokolwiek na tym forum.
Oni powiedzą tylko jak pisze się to po angielsku, czyli każdy to wie ale już objaśnienia skąd coś się wzięło czy też jaka jest różnica w czymś to już nikt ci tu nie napisze.
Czyli krótko powiedzą Ci oczywistą oczywistość a coś trudniejszego to odesłać cie do innego linku.
'My' tutaj pomagamy w wlasnej woli, tracac swoj czas. Jak chesz wiecej fachowejpomocy, to prosze zwrocic sie do ludzi ktorzy cza Cie jez. ang i gdzie slono placisz.
Cytat: terri
'My' tutaj pomagamy w wlasnej woli, tracac swoj czas. Jak chesz wiecej fachowejpomocy, to prosze zwrocic sie do ludzi ktorzy cza Cie jez. ang i gdzie slono placisz.


problem w tym ze ja tu nie widzę żadnej pomocy, skoro juz tracisz czas pomagając komuś to po co siedzisz i to robisz? skoro uważasz to za stratę czasu.
gdybym pomagał komus i uwazał to za strate czasu to zrobił bym to raz a dobrze a nie nabijał postów które nic nie wnoszą, bo to dopiero jest strata czasu który w/g Ciebie jest tak cenny.
edytowany przez matilda555: 05 mar 2017
As Judge Judy would say......
Cytat: matilda555
problem w tym ze ja tu nie widzę żadnej pomocy, skoro juz tracisz czas pomagając komuś to po co siedzisz i to robisz? skoro uważasz to za stratę czasu.
gdybym pomagał komus i uwazał to za strate czasu to zrobił bym to raz a dobrze a nie nabijał postów które nic nie wnoszą, bo to dopiero jest strata czasu który w/g Ciebie jest tak cenny.

prosiles Cię, żebyś napisal kilka zdań w stronie biernej, żebyśmy wiedzieli, jakie masz z tym problemy. Bo nie rozumiesz strony biernej, a nie tylko 'passive infinitive', skoro nie rozrozniasz avoided of been avoided.
Nie robisz nic, upierasz się, że wiesz prawie wszystko i masz pretensję, że nie pomagamy.
Jak długo nie spałeś? How long have you been up? (jeśli ta sytuacja nadal trwa, lub ma wpływ na nasz stan ducha w chwili obecnej).
Example: I am tired and sleepy because I have been up all night (studying, partying, watching porn whatever) . Jestem zmęczony i senny, bo nie spałem całą noc/zarwałem noc (z powodu nauki, zabawy, pornosów etc.)
How long have you been up? może oznaczać także Jak długo już nie śpisz, np. spotykamy współlokatora w środku nocy lub bladym świtem w kuchni i zadajemy mu to pytanie.
edytowany przez [konto usunięte]: 06 mar 2017
Inny przykład: You have dark circles under your eyes. How long have you been up? Masz podkrążone oczy. Jak długo nie spałeś?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie