Present simple/continuous

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Uczę się właśnie tych dwóch czasów i nie rozumiem,
z jakiego powodu niektóre ćwiczenia mają takie
a nie inne rozwiązania.Przykład:
"There's nobody here, and the door's locked.
What (do we do) now?"

To co jest w nawiasie to odpowiedź poprawna(wg klucza)
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć, jaka zasada czasu
present simple została tutaj zastosowana? Bo dla mnie,
bez źadnych wątpliwości pasował czas continuous:
co robimy _now_!

Nie rozumiem, pomocy!
tutaj trzeba spojrzec na kontekst; podmiot nie wie co zrobic i sie pyta 'what do we do now?' co znaczy mniej wiecej 'i co teraz zrobimy?'; to nie jest tak naprawde pytanie o czynnosc jaka teraz wykonuje, tylko prosba o rade

najlatwiej to opanowac w praktyce, czytajac i rozwiazujac wiele przykladow.
O kurczę, nie wpadłabym na to. Dzięki.

Czyli powinnam to "do" potraktować jak czasownik typu "know" itd?
W zdaniu powinnam to sobie przetłumaczyć: "Czy masz pomysł, co dalej" ?
a nie: "Co robimy teraz ?"
>W zdaniu powinnam to sobie przetłumaczyć: "Czy masz pomysł, co dalej"?
>a nie: "Co robimy teraz ?"
odnosnie tlumaczenia - cos takiego.

po polsku tez niby mozesz powiedziec 'co robimy teraz', tylko ze wtedy jest niejednoznaczne (kontekst precyzuje).
'nikogo tu nie ma a drzwi sa zamkniete. (wiec) co robimy (teraz)?'
teoretycznie tutaj, w ostatnim zdaniu tez wystepuje czas terazniejszy, ale z kontekstu jasno wynika ze tak naprawde chodzi o jakas rade, autor wypowiedzi zastanawia sie co zrobic.

>Czyli powinnam to "do" potraktować jak czasownik typu "know" itd?
nie kladlbym tego do jednej szuflady, bo tu o co innego chodzi.

ps. mozesz sie tez spotkac (zwlaszcza w filmach) z dosc czesto wystepujacym wyrazeniem 'what do you say?' - oznacza ono mniej wiecej 'co ty na to?' (w sytuacji gdy druga osoba informuje o np. jakiejs sprawie ktora dotyczy tej pierwszej osoby).

« 

FCE - sesja letnia 2007