smell/smelling

Temat przeniesiony do archwium.
Na angielskim uczyłam się że takie wyrazy jak np. think smell indrestand have belong... nie mogą występować w czsei pr.continuous tylko pr.simple.. są jakieś wyjątki??
Moga, tylko zazwyczaj wystepuja w czasach prostych. Niektore z tych slow zmieniaja tez znaczenie w czasie progressive np. What do you think? Co sadzisz/uwazasz/myslisz I think that.... sadze, uwazam ze.. What are you thinking about? O czym myslisz? I am thinking of... mysle o...
Z innych podanych przez Ciebie przykładów - ta sama zasad, o której mówi Artur:

I have a bath (Mam w domu wannę)
I'm having a bath (Biorę kąpiel)

I smell roses (Czuję zapach róż)
Jack is smelling the roses (Jack wącha róże)

Natomiast niektóre rzeczywiście trudno byłoby chyba spotkać w czasie present continuous (I'm understanding?)
Ktoś kiedyś o to pytał. Pamiętam, bo to ja wtedy odpowiedziałem :)
https://www.ang.pl/Be_anf_Feel_w_Present_Contonuous_60883.html
>Natomiast niektóre rzeczywiście trudno byłoby chyba spotkać w czasie
>present continuous (I'm understanding?)

wlasnie dzisiaj w pracy jeden z moich supervajserow zwrocil sie do jednego z moich kumpli w pracy w ten sposob 'You're not understanding me' - po prostu powoli tracil cierpliwosc, i WYLACZNIE odniosl sie do tego momentu tlumaczenia mu, co ma tak naprawde zrobic :o
Super. :) Intuicja językowa mi podpowiadała, że może można by w ten sposób, ale wydawało mi się to raczej dziwaczne. Fajnie wiedzieć, że gdzieś ktoś naprawdę tego użył.

Pozdrawiam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie