Uczy się w szkole i książkach, że:
"We use WILL when we make a decision at the moment of speaking and BE GOING TO for decisions about the future that have already been made(...)".
A ja oglądam sobie tutaj "Dangerous Minds" ["Młodzi Gniewni"] i słyszę w sytuacji "make a decision at the moment of speaking" [bo tak wynika z kontekstu]:
- Well, she came in.
- All right. [i przez telefon mówi] I'm gonna have to call you back. Thank you.
A mówi to osoba, która gra Assistent Principal, więc raczej mówi normalną mową, a nie jakimś slangiem, to może mi ktoś wytłumaczyć, dlaczego używa BE GOING TO a nie WILL ???
I dlaczego ludziom w szkołach i książkach wciska się ciemnotę, że ma być w takich sytuacjach WILL i to jest jedyna poprawna odpowiedź?