List formalny: asking for information wakacje

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby ktoś sprawdzić? oraz pomóc z doborem słowa znaczącego "dotyczy"


Dear Sir or Madam,

I am writing to enquire about the special offer in Luxury Holiday Apartments that I recently saw advertised on a leaflet.

I am planning a holiday in Europe and I am looking for some not too much expensive place to stay.
Firstly, I would like to know if this offer [ranges/regards] Greece or France? Because I do not know to which country should I buy airline tickets.

I am going with my friend, and we want to sleep in two separate apartments. Could you tell me if this price ($400) will be the same in August?

I would be very grateful if you could also let me know what cooking facilities you have and if you have a swimming pool nearby?

I look forward to hearing from you

Yours Faithfully
Jakub Kamilkowski
wg mnie "regards"
ale ton listu zbyt oficjalny, w końcu nie piszesz do królowej Elżbiety ;)
nie no pisalem wedle punktow z polecenia z ktorych jeden brzmial zeby uzywac pytan posrednich no i stad ta "patetycznosc" :) a jak z resztą?

 »

Pomoc językowa