List - sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Po polsku:
Cześć Simon
Wczoraj wraz z przyjaciółmi poszliśmy na szkolną impreze. Przygotowaliśmy przedstawienie, które zostało wystawione podczas imprezy.
Przedstawienie dotyczyło zakończenia roku szkolnego i było przedstawiane w formie kabaretu. Przedstawienie zostało przygotowane dla nauczycieli w ramach podziękowań za okres nauki.
Przygotowania trwały około miesiąca. Jak zwykle cała odpowiedzialność spoczywała w moich rękach. Zorganizowałem ubrania sceniczne, dialogi, muzyke i oświetlenie.
Podczas przygotowań były problemy z tym kto zagra jaką postać. Nasza nauczycielka z polskiego pomogła nam, wybrała jaką rolę miał zagrać każdy z nas.
Widzowie którzy oglądali nas podczas przedstawienia byli pod wrażeniem i bili nam brawa. Pieniądze ze sprzedaży biletów będą przeznaczone na cele dobroczynne dla szkoły.
Szkoda tylko, że ciebie nie było na imprezie.
Twój najlepszy przyjaciel Peter

Of english:
Hi Simon!
Yesterday, I with my friends went to party school. We had make a prepare presentation, which was issued during the event.
The presentation related to the end of school year and it was show in the form of cabaret. The presentation was prepared for teachers in gratitude for the duration of learning.
The preparation lasted about a month. As usual, the entire responsibility rested in my hands. I organized a stage clothes, dialogues, music and lighting.
During the preparation was the problems of who plays what form. Our techer of the Polisch helped us, she chose the roles they had played each of us.
Viewers who watched us during presentation were very impressed and they beat us the applause. The money from ticket sales will be used for charitable purposes for the school.
It is a pity that you were at a party.
Your best friend Peter.

Za sprawdzenie i poprawę błędów listu po angielsku bardzo serdecznie dziękuję!
Yesterday, 'I with my friends' (Nie, inaczej...my friends and I) went to (brak przedimka) party school. We 'had' (po co to?) 'make a@ (po co to?) prepareD (brak przedimka) presentation, which was 'issued' (zle slowo) during the event.
The presentation related to the end of (brak przedimka) school year and it was showN in the form of (brak przedimka) cabaret. The presentation was prepared for (brak przedimka) teachers in gratitude for 'the duration of learning' (tlumaczysz slowo w slowo z polskiego, a tak sie nie robi).
The preparation (ale do czego?) lasted about a month.
I organized 'a' (zly przedimek) stage clothes, dialogues, music and lighting.
During the preparation 'was the problems of' (zla kol slow) who plays what 'form' (zle slowo) . Our 'techer' (ortog) of the 'Polisch' (ortog (ale CO? POlish CO?) (a dlaczego nie napisales our Polish teacher?) helped us, she chose the roles 'they had played each of us' (tego to nie rozumiem).
Viewers who watched us during (brak prxzedimka) presentation were very impressed and they 'beat us the applause' (zle - tak nie mowimy po ang, dlaczego robisz dla siebie trudnosci, po prostu applauded us). The money from (brak przedimka) ticket sales will be used for charitable purposes for the school.
.......It is a pity that you were at a party.......(ciekawe, bo napisales, szkoda ze BYLES na tym party)
Yesterday, my friends and I went to the party school. We prepared a presentation, which was leave(wystawione) during the event.
The presentation related to the end of the school year and it was show in the form of a cabaret.
The presentation was prepared for the teachers in gratitude for the duration of learning ('tlumaczysz slowo w slowo z polskiego, a tak sie nie robi' hmm w takim razie jak innaczej napisać???). The preparation for the presentation lasted about a month. I organized the stage clothes, dialogues, music and lighting. During the preparation the problems of was who plays what charakter. Our Polish teacher helped us, she chose the roles which had played each of us(wybrała role, którą miał zagrać każdy z nas).
Viewers who watched us during the presentation were very impressed and they applauded us. The money from the ticket sales will be used for charitable purposes for the school.
It is a pity that you were not at a party.

Poprawiełem tekst, ale napewno dalej są błędy, dlatego proszę o pomoc w ich poprawieniu...
edytowany przez czarny020: 15 lut 2011

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia