Prosze o sprawdzenie tłumaczenia !

Temat przeniesiony do archwium.
Mam do was wielką prośbę, chodzi o sprawdzenie mojego tłumaczenia.. z angielskiego nie jestem za dobra, dlatego przed oddaniem pracy do nauczycielki, wolałabym, aby moje błędy były choć trochę poprawione. Do tego prosiłabym o przetłumaczeie 3 ostatnich zdań.


I know:
- deaf - ill people haven't hear, can't speak and use sign language,
- blind – ill people haven’t see, use Braille alphabet,
- disability, ill people haven’t go, work,
- anosmia – ill people can't smell,
- Somatosensory disorder - insensitivity to stimuli ill people haven't feel cold, heat and pain,

Some need special equipment, for example, to walk - wheelchairs, to hear- hearing aids, to read - alphabet Braille. Their lives is difficult, because city haven't designed for disabled, people laugh at them, it is difficult to find a job and friends.
In my opinion should:
- build an elevator for disabled,
- build schools for disabled,
- write an alphabet Braille,
- haven't reject their [nie odtrącać ich]

[a tu proszę o przetłumaczenie, bo już naprawdę nie wiem jak to napisać]
Myślę, że denerwuje ich nasze zachowanie, w obecności niepełnosprawnej osoby nie wiemy jak się zachować. Próbujemy byś mili, uprzejmi, ale jest to sztuczne. Niektórzy także naśmiewają się z nich. Szczera przyjaźń, to na pewno sprawiłoby im przyjemność.
I know:
- deaf - 'ill' (to nie jest najtrafniejsze slowo) people 'haven't' (to jest kalka z polskiego 'nie maja, a tutaj trzeba nie moga') hear, can't speak and use sign language,
- blind – ill people 'haven’t' ('ktorzy nie moga', a nie ktorzy 'nie maja') see, use Braille alphabet,
- disability, ill people 'haven’t' (to samo jak wyzej) go, work,
- anosmia – ill people (tu brakuje slowa) can't smell,
- Somatosensory disorder - insensitivity to stimuli (tu brakuje slowa) ill people 'haven't' (zle slowo, tutaj potrzeba 'ktorzy nie moga') feel cold, heat and pain,

Their lives 'is' (dlaczego 'is' ktore jest l. poj, a 'lives' przeciez jest l. mn) difficult, because (brak przedimka) city haven't designed (ale co? musisz napisac) for (brak przedimka) disabled, people laugh at them, it is difficult to find a job and friends.
In my opinion (ale kto? ja? ty? city? world?) should:
- build an elevator for (brak przedimka) disabled,
- build schools for (brak przedimka) disabled,
- write 'an alphabet Braille' (zla kol slow),
- 'haven't' (nie wiem dlaczego zakochalas sie w tym 'haven't jak to jest zle slowo tutaj, popraw) reject 'their' (to jest zle slowo)

dziękuję za szybką odpowiedź i pomoc ;) Błędy postarałam się poprawić, na tyle, ile umiałam ;>

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa