Dear Sir/Madame (juz o tym pisalam, Madame-to jest kobieta ktora prowadzi burdel, tutaj ma byc MADAM)
I would like to apply for the (tutaj musisz napisac 'prace o') Europe- customer support specialist Polish, as advertised in 'yesterday’s' (a kiedy to bylo 'yesterday - 2 tyg temu, daj konkretna date) interview with Rahares and have pleasure in enclosing my curriculum vitae for your attention.
I am a highly experienced (ale CO? jak piszesz A highly experienced to musisz dodac rzeczownik na koncu) in working with 'peoples' (to jest zle slowo) and have worked with Electronic Sports League in (brak przedimka) administrator position. In my most recent work, with ESL, I have been successfully helping the new players, dealth with the current players and urged (brak przedimka) oldest players 'for' (zle slowo) return 'in' TO ESL.
As a former journalist 'i' (zawsze duza litera) have excellent knowledge of my native language - (tu brakuje pare slow) needed for this job.
I am now seeking opportunities for further personal development and to fulfill my career aspirations with 'a' (dlaczego kladziesz to 'a', jak jeszcze nie rozumiesz jak tego uzywamy, jak piszesz 'a' to gdzies ma byc rzeczownik do niego, a niby gdzie on tutaj jest?) customer support, such as RIOT GAMES, which is a rapidly growing company.
I believe I can offer RIOT GAMES 'a' (znowu, co to z tym 'a' masz?) diligence, dedication and my heart.
Yours 'sincerely' (jak dajemy Dear Sir/Madam to Yours faithfully, - jak dajemy Dear Mr. Smith to Yours sincerely