Prosiłbym kogoś o pomoc w sprawdzeniu tłumaczenia z polskiego na angieslki.
W pracy przedstawiony został problem wykrywania punktu zmiany w strukturze regresji liniowej. Rozważone zostały problemy ze stałym znakiem odchyleń oraz zmiennym znakiem odchyleń. Wprowadzono definicję reszt sekwencyjnych oraz wyprowadzono ich podstawowe własności. Z ich wykorzystaniem skonstruowane zostały optymalne procedury oparte na wstecznych skumulowanych sumach dla obu problemów. Procedury te wykrywają punkty zmiany oraz estymują indeks, w którym ta zmiana występuje. W pracy przedstawione zostały także metody przybliżonego szacowania p-wartości dla omawianych testów. W następnej kolejności pokazano symulacyjne rozmiary testów oraz omówiono problemy w stosowaniu wymienionych metod wyznaczania p-wartości. Na koniec pokazano kilka przykładów wyznaczania punktu zmiany w modelach opisujących wyniki fizjologicznych testów wysiłkowych.
A to moje tlumaczenie.
In this paper a problem of the change-point in the structure of linear regression was shown. Problems with constant and variable sign of deviations were considered. The definition of sequential residuals was introduced and their basics properties were shown. With this properties, optimal procedures based on the backward cumulative sums were constructed for both problems. These procedures detect change-point and estimate index, which this change occure. Approximate method of estimating p-values for these tests were shown also in this paper. Next, simulation of size of the tests was shown and the problem with use methods to compute p-value were discussed. Finally, some examples with change-point in the models describing results of physiological exercise tests were shown.