Proszę o sprawdzenie - nazwa szkoły i egzaminu

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
potrzebuję małej pomocy przy sprawdzeniu tłumaczenia. :)
Chcę napisać kilka słów o mojej szkole w ogłoszeniu o pracę na portalu anglojęzycznym.
Ze względu na to, że jest to dość specyficzna szkoła, z którą spotkałam się póki co tylko w Polsce, nie jestem do końca pewna tłumaczenia. Mianowicie:
nazwa szkoły to Technikum Hodowli Koni - stworzyłam coś takiego jak Technical School of Horse Breeding - ujdzie?
Chcę wspomnieć jeszcze o egzaminie zawodowym (jest to egzamin sprawdzający wiedzę z przedmiotów zawodowych z całych czterech lat i po jego zaliczeniu otrzymuje sie tytuł technika; mam nadzieję, że udało mi się to dość logicznie wytłumaczyć :D) i znalazłam takie tłumaczenia:
egzamin zawodowy - vocational exam/professional exam
które będzie odpowiednie w tym przypadku?
Pozdrawiam. :)