zdanie z before

Temat przeniesiony do archwium.
Czy to zdanie jest poprawne?

They were given help and advice before they had made the decision.
nie. taki zestaw czasów jest używany w celu zaznaczenia, że druga czynność została przerwana przez pierwszą, np. he switched off my computer before I had finished the presentation.
tutaj albo simple past w obu zdaniach albo najpierw past perf a potem simple past
Następująca informacja dotycząca użycia czasów past perf. i past simple:

If the order of past events is clear from the context (for example, if time expressions make the order clear) we can often use either the past perfect or the past simple:

Cytat:
They were given help and advice before they had made the decision.

(or ...they made...);

Wedlug mnie też właśnie te dwie konstrukcje powinny się zamienić miejscami
Cytat:
najpierw past perf a potem simple past
;
Bo przecież dawniejszym zdarzeniem jest to, że dano im pomoc i radę a później podjęli decyzję, prawda?
Pytam, bo zmyliło mnie to trochę, tym bardziej, że to zdanie z książki (Advanced grammar in use)

Thnks
coś tu jest nie tak.
Może jest jeszcze ktoś, kto zerknąłby na to zdanie, sama już nie wiem, czy to jest błędne zdanie czy nie, choć wydaje mi się że jest.

They were given help and advice before they had made the decision.
tu sie w pelni zgadzam z mg odnosnie tej informacji zawartej w Advanced Grammar in Use - to jest jakas pomylka
raczej powinno byc:
They were (lub had been) given help and advice before they made the decision.
Dzięki, tak właśnie czytałam sobie te różne informacje i przykłady a w tym momencie mnie przyblokowało, bo coś mi nie pasowało, była co prawda opcja past simple w nawiasie jako alternatywna ale ta z past perf. jest zła tak jak mówicie tutaj, dzięki.
Temat przeniesiony do archwium.