Przetłumaczony tekst? Dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie, może ktoś sprawdzić tłumaczenie tekstu? Kiepsko z moim angielskim i postanowiłem zacząć sobie tłumaczyć jakieś prostsze teksty, pomoże ktoś?


http://imageshack.us/photo/my-images/577/2[tel].jpg/

Tłumaczenie:

Przyszłość, tam była mapa świata, ale kraje wyglądały różnie. Ziemia się skurczyła i morza się powiększyły. Brytania była mniejsza i tak jak francja. Holandia miała zniknąć. W moim śnie, mogłem latać, widziałem że siemia która była zielona teraz była brązowa. Śnieg stopniał dawno temu na czarnych szczytach. Susza opuściła ziemię suchą i spragnioną. Lasy stały się pustynią.
W pobliżu wsi był męższczyzna , chudy i cichy. Próbował uprawiać rośliny na martwej glebie. Ciepło było ogromnie. Mogłem ledwie oddychać. Następnie natychmiast przyszło tornado. Krople deszczu iderzały moją twarz. Powietrze było wilgotne i ciężkie. Powódź ruszyła pędem w dół doliny w kierunku męższczyzny i jego wsi. Sztorm prowadził mnie przez wściekły ocean i doszedłem do dziwnego miasta bez ulic. Kanały biegły pomiędzy wysokie budynki. Była tam statua olbrzymiej kobiety z pochodnią powyżej jej głowy. Woda była po kolana.
Potrzebowałem odpoczynku, poleciałem do budynku biblioteki. Kobieta czytała. 'Chcesz wiedzieć co się stało', powiedziała. Skinąłem. Jej głos był suchy i chichy. Jak martwych liści.
Wiedziałeś o globalnym ociepleniu, wiedziałeś, to była prawda. Wiedziałeś o efekcie cieplarnianym i kwaśnych deszczach i co zanieczyszczone powietrze zrobiło ze środowiskiem, ale ciebie to nie obchodziło. Kilku próbowało. Ostrzegali cię, co może się stać, jeśli nie będziesz chronił swojej planety. Mówili " Stop spalaniu benzyny", oszczędzaj energię, jedź mniej, przetwarzaj, używaj energi słonecznej, używaj mocy wiatru. ale ty nie zmieniłeś swojego stylu życia. Twoje spaliny samochodowe, tanie latanie, fabryki zanieczyszczające, twój dwutlenek węgla.
I klimat się zmienił, temperatury wzrosły, a lodowce i lodowe polarne czapy stopniały. Morza pokryły twoją wyspę i przybrzeżne miasta. Tam były churagany , powodzie i pożary lasów. Niezliczone gatunki wygineły. Pierwsze wymarły polarne niedźwiedzie a nastepnie pszczoły. Teraz jesteś samotny z szczurami i karaluchami. I tam też, jest wielu uchodźców a nie dość jedzenia i wody, a ty walczysz by przetrwać.
Dotknęła mojej twarzy ciepłym, suchym palcem, i obudziłem się z mojego snu.
Ale to nie był sen to był koszmar.


edytowany przez Boshi: 30 mar 2013
Opowiadanie zaczyna sie: Zeszlej nocy mialem sen/snilem o przyszlosci.
Fakt, nie zauważyłem nagłówka, a jak dalej?

przy okazji ktoś to może po ludzku przetłumaczyć?



Cytat:
But you don't hand in your resignation and apply for a hob on a pig farm or at the municipal dump just yet. Before informing your employer that you are leaving for a more hygienic occupation, you sohuld fint out if anyone has done a similar study for blue collar workers involved in manual labour. It could be even dirtier on the pig farm
edytowany przez Boshi: 30 mar 2013
Holland had disappeared ≠ Holandia miała zniknąć.
Holandia zniknęła?

Na prawdę z tłumaczeniem u mnie jest słabo, bo co z tego, że znam większość słów skoro po złożeniu 2 wyrazów całkowicie inne znaczenie tych słów już jest. I tu jest mój problem. Nie potrafię złożyć tego do kupy wszystkiego pomimo że znam słowa.

Czytaj, czytaj i jeszcze raz czytaj. zaglądaj też do gramatyki, bo jak widzisz, same słówka to nie wszystko.
Tak myślisz? czytanie i tłumaczenie tekstów- pomijając, że te pierwsze słabo wyjdą? co z tego, że znam słowka , skoro w kontekście tekstu i tak znaczą całkowicie co innego.
Cytat: Boshi
co z tego, że znam słowka , skoro w kontekście tekstu i tak znaczą całkowicie co innego.

Czy Ty nie jesteś z tego pokolenia, które ucząc się obcego języka skupia się na nauce słówek, używając programów specjalnie do tego przygotowanych (memo, anki, czy jakieś inne wkuwacze)? Mnóstwo słów ma wiele różnych znaczeń (zamek: budowla, suwak, ten w drzwiach...) i żaden z tych programów nie ma możliwości nauczenia Cię ich wszystkich (tych znaczeń). Czytanie uczy zrozumienia tekstu. Właśnie czytając, mając kontekst, uczysz się znaczenia słówek, ich prawidłowego użycia. I wspomagaj to nauką gramatyki.
Podejzewam ze zdanie "Susza opuściła ziemię suchą i spragnioną." nie brzmi dobrze ale moze ktos potwierdzi czy mam racje. /word in question opuściła/
Fui eu- również mi to nie pasowało, ale jak to ująć to nie mam pomysłu.

To ja: Nie używam tego typu programów, jeżeli już to książka i repetytorium i jadę słówka z różnych dziedzin. Ale z tego co widzę to słowka znać trzeba ale głównie i tak wszystko rozbija się o kontekst.
Temat przeniesiony do archwium.