Hej,
Bardzo proszę o sprawdzenie dialogu odnośnie hotelu.
R: Good morning! How may I help you?
G: Good morning! I need a double room for me and my wife with a bathroom and kitchen (taki aneks kuchenny?) with a view on the Wisła river.
R: Wait a minute, please. I have to check if we have the ones available (albo I have to check if we have some vacancies)
G: Ok, it makes no problem.
R: Well, (przykro mi? ... ) we don't have any rooms with this view at the time ( w tym czasie/teraz?).
G: So what can you recommend us ( w takim razie? )
R: I suggest that you take a beautiful room on the fourth floor with a view on the old town/ on the centre? It's fully furnished, room, with a telephone, TV set and double bed. There's also (barek?). If you wish ( jeśli sobie Państwo życzą) I show you around your appartment.
G: Ok, we'll see it and we'll decide.
Afrer 10 minutes ..
R: What did you decide?
G: we'll take the one/ we'll take it.
R: Well, how long are you going to stay?
G: One week because then we go to London.
R: So (jakiś zamiennik, synonim?), from today to the 16th October. May I see your ID or passport?
G: Yes, here it is.
R: Thank you, would you like breakfast?
G: Yes, we want and if possibile can we order a wake up call?
R: Certainly, it's no problem. At what time?
G: At 6. And what's about our luggage?
R: Don't worry. Our bellboy will take care of these.
G: And the last question, what time is the check out?
R: You have to check out until 11. Ok that's all. If you'll need something or in case of any questions, please call me dialling '0' from your room.
G: Thank you very much!
R: Do you want to pay in cash or by credit card?
G: In cash. How much is it?
R: It's 250 euros at all ( w całości?)
G: Here are these. Thank you!
R: Nie ma za co? Have a good stay at our hotel!
- okna wychodzą na ulicę?
- bagaż muszą państwo zabrać ze sobą
- proszę to zostawić ( w sensie bagaż), zaraz ktoś się tym zajmie
- jakieś zamienniki do well/so ?
- per night znaczy za noc?
Z góry wielkie dzięki!!