Cytat: terri
Milosc nie wybiera - i niekiedy za swoje 'grzechy' zmusi Cie zakochac sie w 'pewnej' osobie
Taaa a jakie to niby grzechy..."pewnej" ma tutaj b. niejednoznaczny wydźwięk ;]
Zakładam,że 1. opcja bardziej pasuje:
I wish to have a heart of stone czy I'd like to have a heart of stone? czy żadna z tych ?
edytowany przez klemens001: 15 sty 2014