Dear Uncle (przecinek)
Firstly, I'm sorry THAT I haven't written to (brak przedimka) respected uncle for such a long time but, I've been busy recently, 'for the reason that is' (niepotrebne) removing to (brak przedimka) new home in Warsaw. If I must be veracious, I've been 'scepital' (blad ortog) about this idea, but when I saw that home... I've never been so happy, 'like never before' (cos mi to sie nie za bardzo podoba).
(brak przedimka) new home is so big, and so well furnished, (tutaj cos brakuje) like my room.
First thing 'what' (kalka z polskiego, zle slowo) I saw is green and black colour, green walls and black 'furnitures' (hello - to jest niepoliczalne - dlaczego masz l. mn?) to be exact.
I have in this room (przedimek) PC, (przedimek) big bed and (przedimek) cherry night lamp, and I don't have a carpet and not enough power 'outlet' (tutaj ma byc l. mn), 'finally' (niepotrzebne slowo - nic nie dodaje, nie rozumiem jego uzycia). My parents want (cos brak) organise (przedimek) housewarming party and we want (cos brak) invite (cos brak) uncle 'for' (zle slowo) that party. I know 'is' (zle slowo i niepotr) that's really far, but 'we're' (tyutaj napisales 'we are' - czy to jest dobrze?) would be really thankful (ale za co? musisz napisac).
Zrob cos z tymi przedimkami (a, an, the) - MUSISZ sie tego nauczyc, bo do konca zycia bedziesz mial z tym problemy.