There is, there are - pytania i przeczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Z jakimi określnikami występują rzeczowniki w poniższych zdaniach?

1. Is there phone here? (Czy tutaj jest telefon) a czy any?
2. Are there phones here? (Czy tutaj są telefony) any?
3. There isn't phone here. (Tutaj nie ma telefonu) a czy any? Albo: There is no phone here.
4. There aren't phones here. (Tutaj nie ma telefonów) any? Albo: There are no phones here.


Dziękuję za wypowiedzi.
1 a - bo 'any' znaczy 'czy w ogole jest tu jakis telefon' - z naciskiem i z nerwami
2 any - bez 'any' pytanie znaczy 'czy tu sa telefony, a nie np. drukarki'
3 any jest lepsze. 'a' jest takie literackie.
4 any - patrz. nr 2.
1 a
2 any
3 a
4 any
edit: duzo mi pisanie zajelo, a mg mnie uprzedzil :-)
edytowany przez zielonosiwy: 07 maj 2015
mg i zielonosiwy - co za jednomyślność.

A czy da się zająć zdanie, co do tego, kiedy any pozostaje w pytaniu i przeczeniu nietłumaczone a kiedy any oznacza jakieś i żadne?

Are there any phones here? = Czy tutaj są telefony
Czy tutaj są jakieś telefony? = jw.?
żeby powiedzieć 'jakieś' musisz zaakcentowac 'any'.
Popatrzmy na przykład: nie jedz mięsa.

Don't eat meat? czy any meat?
oba
mięsa/żadnego mięsa
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka