Strzeszczoney opis pracy dyplomowej, prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Tutaj po Polsku:
Cytat:
Celem pracy było zaprojektowanie i wykonanie mikroprocesorowego systemu do regulacji temperatury. Wykonany w ramach pracy piec przeznaczony jest do zajęć dydaktycznych, umożliwia regulację temperatury oraz szybkość jej narastania/opadania, a także posiada możliwość współpracy z komputerem PC – programowanie wszelkich nastaw i funkcji sterownika przy pomocy dedykowanego oprogramowania dla MS Windows.

Tutaj moje tłumaczenie na angielski:
Cytat:
The goal of the work was to project and construct a microprocessor system for temperature regulation. Use of heater that was made within a project is aimed for didactical purposes,
it is giving possibility of temperature regulation and time of its rising/falling to damended value, it also has a function that is making it possibile to connect the heater together with personal computer – programming all of the heater settings and functions by using dedicated software working on MS Windows system.
The 'goal' (no wiem, myslisz o pilce, ale slowo jest AIM) of the work was to 'project' (calkowicie zle slowo) and construct a microprocessor system for temperature regulation. (przedimek) use of (przedimek) heater 'that was' (niepotr) made 'within' (mozna 'during) 'a' (jakie znowu 'a', tutaj wiesz dokladnie o co chodzi i ma byc THE) project is aimed for didactical purposes,
(co? kto? nie wiem o co chodzi) it is giving (przedimek) possibility of temperature regulation and time of its rising/falling to 'damended' (nie znam tego slowa, sprawdz dokladniej) value, it also has a function that 'is making' (dlaczego nie 'makes') it possibile to connect the heater 'together with' (czy masz na mysli ...to a) personal computer – programming all of the heater settings and functions by using dedicated software working on MS Windows system.

Napisz to jeszcze raz, bo to czytajac jest troche rozlegle, maslo maslane.

« 

Praca za granicą

 »

Redakcja