1.I live in a detached house.
2. My home is in a vilage. It is between a shop and a road that leads to Radom.
3. What I like the most in my house is my bedroom, because I have a nice bed there; I really like sleeping on it.
4. I do not want to change anything because I like my house as it is.
Tłumaczone z google? ;)
Pozwolę sobie rozpisać się na temat
co niektórych błędów i poprawek - czyli dlaczego tak, a nie inaczej:
1. Panuje ogólna zasada, że przed rzeczownikami w języku angielskim stawiamy przedimek (a, an, the...) lub liczbę. Stosuje się to nawet wtedy, kiedy rzeczownik jest poprzedzony przymiotnikiem.
2.
The używamy jeśli wspominamy o czymś po raz kolejny, coś jest odbiorcy już znane. Jest, można powiedzieć, odpowiednikiem polskiego "ten". "A" i "an" to z kolei odpowiedniki słowa "jakiś". Jeśli mówimy o czymś po raz pierwszy, używamy a, an (a przed słowem rozpoczynającym się spółgłoską, an przed tym rozpoczynającym się samogłoską - w wymowie!)