Has/have po "which" w pewnym zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Chcę napisać:
"Zauważyliśmy, że współczynniki można zapisać za pomocą wielomianów, co poskutkowało szybkimi metodami ich obliczania."

Napisałem:
"We have noticed that the coefficients can be written in terms of the polynomials, which has resulted in fast methods of computing them."
ale mam wątpliwości, czy po which powinna być 3 os. liczby pojedynczej, czyli "has", czy "have"?
pojedynczej
ale czemu present perfect?
Dziękuję. Bo to jest podsumowanie pracy, zauważyłem że zwykle daje się wtedy present perfect.
cos tu nie gra
albo niedawno to zauwazyliscie, albo niedawno opracowaliscie szybsze metody.
Jezeli skutek jest niedawny, to przyczyna nalezy do przeszlosci.
'We have noticed' (a dlaczego tutaj 'have noticed ' - present perfect?). Tutaj lepiej 'We noticed (chociaz dla mnie to 'noticed' jest za male slowo (to tak jakby cos przypadkowo gdzies tam zauwazyc) lepiej 'realized' albo 'concluded'
OK. Dziękuję. Czyli rozumiem, że tutaj w drugiej części zdania ma być present perfect, a w pierwszej powinien być past simple?
Pierwsze, nie za bardzo rozumiem orig. ang. zdanie. Dla mnie cos tam nie jest tak. Nie jest latwo z niego sie domyslec, co bylo pierwsze. Dla mnie 'which has resulted' jest zle.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka