Here are very 'nicely' (zla czesc mowy) 'peoples' (tutaj slowo jest 'people' - to oznacza ze jest wiecej jak jedna osoba').
We write letters and read 'newspapper' (blad ortog i chyba powinna byc l. mnoga) in 'english' (duza litera, nazwa wlasna)y. My 'english' (duza litera) after 'this' (jak masz 'lessons' to znaczy wiecej jak jedna, i to slowo musi byc w l. mn) lessons is better.
She has 'a' (niepotr) black hair and blue eyes. She wears a skirt and 'shirt' (chociaz jak ona jest kobieta to mowimy 'blouse') . 'How' (calkowicie zle slowo, tutaj zrobiles kalke z jez. polskiego) problem have you?
We must go out together, when 'i' (duza litera i to zawsze) 'will be' (tutaj lepiej 'am') back in Poland. I will 'be calling' (nie, zly czas, lepiej 'call') you, when I 'will be' (nie, daj tutaj 'am' - kiedy jestem) in Poland.
'I don't wait for it!' (tego zdania nie moge rozszyfrowac.)
Give my regards to 'your all' (zla kol slow, tutaj 'all your') 'familly' (blad ortog).