proszę bardzo o sprawdzenie :-)

Temat przeniesiony do archwium.
Dear Ann,
Many kisses! Thanks for your last letter. I’m sorry I didn’t write to you for such a long time, but I was very busy.
It was as I said. Yesterday I was at the cinema and saw a wonderful film. It calls „Jasne błękitne okna” and starrs Joanna Brodzik (who plays Sygita) and Beata Kawka (as Beata). That film has been directed by Bogusław Linda!
Sygita and Beata were friends when they were young. Then Beata left the village, in which they lived and now she lives in a big city. Suddenly Sygita calls and confides in her. Beata come back to Maciejowice, because she’ll help her old friend. The doctor suposes Sygita has a cancer and gives way to despair.
I won’t tell you any more ;-) It’s a wonderful and very affected film, which induced me to think about life, friendship and death. The main characters played fantastic! If you want, I’ll buy you a DVD with this film and send to you soon.
I’m sorry, but I must end. I’ll be waiting for your next letter!

Love,
XYZ
I'm sorry that I *haven't written* to you for such a long time, but I was very busy.

It was as I said.
It was as I said.
Chyba będę obstawał przy swoim, choć brak mi nowych argumentów. Wydaje mi się, że mówiąc, że poszło się do kina, jednocześnie przekazuje się myśl: I saw a film. Zwykle ogląda się jeden na raz :), więc nie pojawia się sytuacja, w której chciałoby się powiedzieć, że jeden z tych oglądniętych był fajny/słaby/jakiś.

>>+The+ film *has* been directed by Bogusław Linda!
>
>The film was directed by... występuje chyba częściej.

Oczywiście, przeoczenie. Przepraszam. W innym wątku podany był do sprawdzenia niemal ten sam tekst, ale tam w ogóle było "have", więc nie zauważyłem ogólniejszego błędu.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa