Błagam o pomoc dla początkującego pseudo tłumacza

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze bardzo wszystkich bardziej mądrych i bardziej doświadczonych w materii tłumaczenia tekstów o pomoc w przetłumaczneniu tego zdania:
We explored four measures that reflect different ways of thinking about the affirmation of self found in dialectical balance with relational gratification in marriage.

według mnie początek bedzie tak: Odkryliśmy cztery wskaźniki, które odzwierciedlają różne sposoby myślenia o twierdzeniu o...
no właśnie tu moja wiedza zawodzi
Błagam wszystkich kompetentnych pomóżcie!!!! Jestem bardzo zdesperowana męczę sie z tym fragmentem juz bardzo długo
Thanks from the mountain :P:]
>We explored four measures that reflect different ways of thinking
>about the affirmation of self found in dialectical balance with
>relational gratification in marriage.

badalismy cztery miary odzwierciedlajace rozne sposoby konceptualizacji afirmacji siebie wystepujacej w malzenstwie w dialektycznej rownowadze z poczuciem zadowolenia ze zwiazku

ble ble ble cos takiego
niewyobrażalne dzieki bardzo mi pomogłeś/łaś
Miałaś do czynienia ze SPECJALISTĄ:)

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie