Prosze o sprawdzenie dialogu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam bardzo prosze o sprawdzenie tego dialogu jest on dla mnie bardzo ważny.
Zamieszczam również wersję polską zeby bylo wiadomo jak chcialem aby to wygladalo.
Prosze o jak najszybsza odp. Z góry dziękuje:)


Wersja Angielska
A: HI Lucy
B: HI Jack
A: What are you doing on this weekend?
B: I'm haven't got any plans yet.
A: Would you like to go somewhere together?
B: Maybe, but where?
A: To Zakopane!
B: Oh no, only no Zakopane.
A: Why?
B: Because there aren't anything special and I hate this town.
Can we go to Kraków?
A: Why to Krakow?
B: Because Krakow is beautiful place and there are many
interesting places!
A: hymm, I'm don’t know.
B: I was in the Krakow and I spend there many wonderful
day's, it's was great!
B: The first wonderful places which we visiting is Wawel. Wawel
is the most interesting places in the Krakow because there is castle
where live's kings
A: Ok what's next?
B: Next we go to market, church Mariacki and at the
river Wisła, it's beautiful river.
A: Ok I'm agree!
B: Great! I'm call you and we plan everything.
A: ok, See you.
B: See you.

Wersja Polska
A: Cześć Lucy
B: Cześć Jack
A: Co robisz w ten weekend??
B: Nie mam jeszcze żadnych planów.
A: Chciałabyś jechać gdzieś razem??
B: Może, ale gdzie??
A: Do Zakopanego!!
B:O nie! Tylko nie Zakopane.
A: Dlaczego??
B: Ponieważ nie ma tam nic specjalnego i nie cierpie tego miasta.
Możemy jechać do Krakowa??
A: Dlaczego do Krakowa??
B: Bo Kraków to piękne miejsce i jest tam wiele interesujących miejsc.
A: Hymm, nie wiem.
B: Byłam w Krakowie i spędziłam tam wiele wspaniałych dni, jest świetnie!
B: Pierwsze wspaniale miejsce, które odwiedzimy będzie Wawel.
Wawel jest najciekawszym
miejscem w Krakowie ponieważ jest tam zamek gdzie mieszkali królowie.
A: Ok, co potem??
B: Następnie pójdziemy na rynek, do kościoła Mariackiego i nad rzekę
Wisłę, to jest piękna rzeka!
A: Ok zgadzam się!
B: Świetnie! Zadzwonię do Ciebie i zaplanujemy wszystko.
A: Ok, do zobaczenia.
B: Do zobaczenia.
A: What are you doing 'on' (chyba tego niepotr) this weekend?
B: *I'm haven't got any plans yet. - co napisales to 'I am have not got...' lepiej 'I haven't got any...'
B: Oh no, only noT Zakopane.
B: Because there 'aren't' (lepiej ISN'T) anything special THERE and I hate..
B: Because Krakow is 'A' beautiful place and there are many interesting places!
B: I was in 'the' (bez the) Krakow and I spenT there many wonderful
'day's' (days jako l. mnoga to days-bez apost), 'it's' (nie, 'it is was'- lepiej 'IT was) great!
B: The first wonderful place (place-l. poj) which we WILL visit WILL be Wawel. Wawel is the most interesting placE in 'the' (bez the) Krakow because 'there is castle' (lepiej IT is the castle, where Kings & Queens used to live)
B: Next we go to THE market, 'church Mariacki' (nie, lepiej The Mariacki church)and THEN 'at' (bez at) TO the river Wisła, it's 'A' beautiful river.
A: Ok 'I'm' (nie, piszesz 'I am agree', a masz na mysli 'I agree') agree!
B: Great! 'I'm' (tutaj I will) call you and we WILL plan everything.
Ja zmieniłabym jeszcze zdanie I was in Krakow.... na I have been to Krakow....
Dziekuje bardzo, nawet nie mialem pojecia ze az tak szybko otrzymam odp. Dziekuje!!
I have been to Krakow... - jest lepiej
male sformuowanie OMFG! ludzie jak nie wiecie lub nie jestescie pewni to nie piszcie ! gosc by walna ladnego kompromita przeciez w kazdym z tych dluzszych zdan jest blad ! wogole niewiem dlaczego odpisywaliscie >.< *I'm haven't got any plans yet. .< 1 slowem to jest tragedia >.
vis 18
Jak moze zauwazysz to ja poprawilam:
B: *I'm haven't got any plans yet. - co napisales to 'I am have not got...' lepiej 'I haven't got any...
Napisalam, tak dlatego, zeby wiedzial jaki blad robi-poprawianie nic nie daje, trzeba pokazac gdzie sa bledy.
Oczywiscie, jak jestes taki az dobry i wykrywasz wszystkie bledy - to moze pomozesz komus, kto mniej wie - twoja wiedza napewna nam wszystkim sie przyda.
zeczywiscie nie doczytalem do konca ale podan ci nastepne bledy:
B: Because there 'aren't' (lepiej ISN'T) anything special THERE and I hate.. po co kolejne there ?

Krakow because 'there is castle' (lepiej IT is the castle, where Kings & Queens used to live)
>zeczywiscie nie doczytalem do konca

A mimo to objechales dziewczyne. To jest sluszne postepowanie?


>wytlumaczylem wszystko koledze na gg gdzie prosil mnie o skorygowanie
>WASZYCH poprawek >.<

"WASZYCH", to wyglada tak, jakby grupka dzieciakow zaczela sie bawic w poprawianie, a Ty sie temu przygladasz i kiwasz z politowaniem glowa nad zabawa maluczkich. Moze nie chciales by tak to zostalo odebrane, ale niestety tak to wyglada.

Jesli naprawde sa jakies bledy, to powinienes je tutaj wyszczegolnic, by skorzystal nie tylko autor, ale takze inni ( my sie uczymy czytajac te poprawki). A robiac to tylko przez gg pozbawiasz nas tego, a jednoczesnie uzurpujesz sobie miano nieomylnego. Bo ton Twojej wypowiedzi wskazuje, ze tylko Ty masz racje. A moze sie mylisz?...

Przepraszam za ton.
człowieku, co Ty piszesz, przecież te komentarze to bląd na błędzie

>B: Because there 'aren't' (lepiej ISN'T) anything special THERE and I
>hate.. po co kolejne there ?

bo dopiero drugie there znaczy 'tam'. Szkoda, że tego nie wiesz.

>Krakow because 'there is castle' (lepiej IT is the castle, where Kings
>& Queens used to live)
>TO the river Wisła, it's 'A' beautiful river. - skoro poprawiles na
>the mariacki church to powinno byc wisla river czyz nie ?

Nieee. Może być na trzy sposoby: the Vistula River, the River Vistula i the Vistula.

>
>I have been to Krakow... - jest lepiej - lepiej ? bylem do krakow ?
>nie lepiej in ?

No widzisz - znowu czegoś nie wiesz.

>wytlumaczylem wszystko koledze na gg gdzie prosil mnie o skorygowanie
>waszych poprawek >.<

No to musisz go przeprosić za wprowadzanie w błąd.
Dlaczego I have been TO Krakow a nie IN Krakow? Ponieważ w czasie Present Perfect Simple jest TO. A po drugie jeśli będziemy tłumaczyć zdania dosłownie wyraz po wyrazie to możemy sobie odpuścić wszystkie tłumaczenia.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Programy do nauki języków