Kto chętny mi pomóc? :-) Correct krótki tekścik..

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuje pomocy, pewnie byków nawaliłem, ktosik spróbuje mi pomóc w tłumaczeniu? :-)

-:: ANGIELSKI ::-
We have honour invite you on the weekend trip to Bukowina Tatrzanska with our class. Date trip we planning on 12 december at 7.00 o'clock and we return 14 december 20.00 o'clock. On the night we stayed in "Lucas" hotel. We planning many attractions: walking on the mountain route, visiting museums, exhibitions and Lady Pank group concert. Please confirmed if you want go on the trip.

-:: POLSKI ::-
Mamy zaszczyt zaprosić Pana na wycieczkę w weekend do Bukowiny Tatrzańskiej z naszą klasą. Termin wyjazdu planowanujemy 12 grudnia o godz. 7.00 i wracamy 14 grudnia o godz. 20.00. Na noc zatrzymamy sie w hotelu "Lucas". Planujemy wiele atrakcji: chodzenie po szlakach górskich, zwiedzanie muzeów, wystaw i koncert grupy Lady Pank. Proszę o potwierdzenie jeżeli chce Pan jechać na wycieczkę.
We have THE honour TO invite you on 'the' A weekend trip to Bukowina Tatrzanska
with our class. 'Date trip we' (nie, lepiej The trip is plannED 'on' FOR 12 December (miesiace duza litera)at 7.00 o'clock and we WILL return ON 14 December AT '20.00 o'clock' (nie, to troche nie tak. Jak uzywasz 2400 zegar to piszemy 2000 HOURS, ale tutaj lepiej napisac 8.00 p.m.).
'On' DURING the night we WILL 'stayed' (stayed to czas przeszly - a tutaj mowisz o przyszlosci to WILL STAY) in THE "Lucas" hotel. We ARE planning many...
Please 'confirmed' confirmed to czas przszly - tutaj CONFIRM) if you WOULD LIKE 'want' (want jest troche niegrzecznie- tutaj niepotr) TO go on the trip.
Czyli proforma ostateczna wersja powinna wyglądać tak? :

We have the honour to invite you on a weekend trip to Bukowina Tatrzanska with our class. The trip is planned for 12 December at 7.00 o'clock and we will return on 14 December at 8.00 p.m. During the night we will stay in the "Lucas" hotel. We are planning many attractions: walking on the mountain route, visiting museums, exhibitions and Lady Pank group concert. Please confirm if you would like to go on the trip.

:-)
A czy teraz nie lepiej :-)
Teraz znacznie składniej i nie w stylu "Kali" :-P Dziękóweczka ogromna za dzisiejszą podwójną pomoc :-D Pozdrówka dla Ciebie Terri :-)

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie