Trudne zadanie- sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam na zadanie napisać opowiadanie o pewnym mężczyźnie. Muszę w nim uwzględnić kilka wydarzeń. Napisałam już je po polsku i teraz staram się to przetłumaczyć. Ale mam mały problem. W tym zadaniu muszę użyć następstwa czasu. Kompletnie nie wiem na czym to polega :/ Uczę się angielskiego dopiero 4. rok. Proszę o sprawdzenie tego, co już przetłumaczyłam i jeżeli gdzieś muszę użyć następstwa czasu to proszę o pomoc.

David to biznesmen, który pracuje w wielkiej korporacji. Pewnego razu dostał zlecenie i musiał polecieć na Bahama tej nocy. Tuż po pracy rozpoczął pakowanie. Kiedy skończył robiło się zimno i był już późny wieczór.

David is a businessman which works in big corporation. One time he gets mission and he has to fly for the Bahamas that night. Rught after him work, he starts packing. When he finishes, it was getting cold and ti was late evening.
On jednak postanowił pójść na wieczorny spacer brzegiem rzeki, aby przemyśleć parę spraw. Kiedy przybył na miejsce usłyszał, że ktoś krzyczy i najprawdopodobniej wzywa pomocy. Jedną z zasad życiowych Daavida było trzymanie się z daleka od kłopotów, więc jak najszybciej zaczął zmierzać ku swojemu domowi. Był w lekkim szoku, ale wracając zdał sobie sprawę, że musiało się coś tam wydarzyć. Kiedy trochę ochłonął postanowił wrócić tam i sprawdzić, co tak naprawdę się stało. Bił się z myślami i wyobrażał sobie najgorsze. Obwiniał się za to, co zrobił

However he decided to go in nightly walk by the river side of digest a few problems. When he arrived there, he heard someone screaming. One of him principles living is 'stay out of trouble', so he started to go towards his home, as soon as possible. David was in light shock, but when he comes, he had a feeling that something would happen. When he chilled- out a bit, he decided to come there and check what happen there really. He wrestled with one's thoughts and he imagined the worst. He accused him for this, what he done.
David is a businessman 'which' (gdy mowimy o ludziach to zawsze WHO albo WHOM...tutaj WHO) works in A big corporation. One time he 'gets' GOT (bo to chodzi o czas przeszly) A 'mission' (chyba zle slowo - tutaj lepiej ORDER) 'and' THAT he has to fly 'for' (dla? - tutaj TO) the Bahamas that night. 'Rught' (ortog) after 'him work' (co to jest? - he finished work), he 'starts packing' (started to pack). When he finisheD, it was getting cold and
'ti' IT was already late evening.
However he decided to go 'in' FOR A nightly walk by the river side 'of' TO digest a few problems.
One of 'him' HIS principles OF living is TO 'stay out of trouble', so he started to go towards his home, as soon as possible. David was in A light shock, but 'when he comes' COMING HOME, he had a feeling that something 'would' HAD happen. When he chilled-out a bit, he decided to 'come' GO there and check what 'happen there really' HAD REALLY HAPPENED. He wrestled with 'one's' (prosze tego nie uzywac - tutaj powinno byc HIS) thoughts and he imagined the
worst. He accused 'him' HIMSELF 'for' OF 'this what he done' WHAT HE HAD DONE.
Gdy wrócił nad rzekę, nikogo tam nie było. Przeszukał okolicę, ale nic nie znalazł. Było to dość dziwne inie dawało David'owi spokoju. Bez wachania wskoczył do rzeki. Nurkując zobaczył, że coś rusza się w wodzie. Podpłynął bliżej i zobaczył dziecko- małego chłopca. Natychmiast objął go i zaczął wypływać z nim na wierzch. Chłopiec był nieprzytomny. David wyciągnął go na brzeg rzeki i udzielił mu pierwszej pomocy. Zrobił to w profesjonalny sposób, bo uczył się tego jeszcze w szkole. Przyniosło to skutki. Chłopiec odzyskał przytomność. David wezwał pogotowie, któro zabrało chłopca. Lekarz pogratulował David'owi odwagi i zapytał go gdzie nauczył się tak dobrze nurkować i udzielać pierwszej pomocy. David był z siebie dumny, jednak ciągle dręczyły go wyrzuty sumienia. Zrozumiał, że nie zawsze powinien kierować się tym, czego nauczyli go inni, lecz tym ,co mówi mu serce.

When he come by the river, it wasn't anyone. David searched surrounding carefully, but he didn't find anything. It was quite strange and it didn't get peace David. He jumped on wate on spur of the moment. While he was diving, he saw something move in the water. He approached closer and he swa a child- little boy. David clasped him immediately and he started arise with him upmost. A boy was unconscious. David got out him on river's side and he gave him First Aid. He did it in professionally way, because he learned it when he was at school. It brought effects. A child got back consciousness. David called alert, which repossesses a boy. A doctor congratulated David courage and he asked him when did he learn to dive so well and when he give First Aid. David was pround, but he was cosumed by guilt. He understood that, he shouldn't go by studied anybody always, but this what heart said.
Dziękuję Ci Terii :* A czy mógłby ktoś jeszcze sprawdzić mi tą 3 część? I w razie potrzeby użyć następstwa czasu? Z góry dziękuje za pomoc :]
When he 'come' CAME by the river, 'it wasn't anyone'NO ONE WAS THERE. David searched THE surrounding AREA carefully, but he didn't find anything. It was quite strange and it didn't 'get' GIVE 'peace David' (nie gram DAVID'S any peace). He jumped 'on' IN THE wateR on THE spur of the moment.
He approached IT closer and he 'swa' SAW a child- A little boy. David clasped him immediately and he started 'arise with him upmost' (cos tu nie tak...and he started to drag him to the surface). 'A' THE boy was unconscious. David got 'out him' (NIe - nie tlumacz slowo w slowo z polskiego - tutaj trzeba inaczej...HIM OUT) on THE 'river's' RIVER 'side' BANK and he gave him First
Aid. He did it in A 'professionally' PROFESSIONAL way, because he learned it when he was at school. 'A' THE child 'got back consciousness' BECAME CONSCIOUS.
David called 'alert' AN AMBULANCE, which 'repossesses' (nie, nie tutaj to jest zle slowo- lepiej TOOK 'a' THE (bo wiesz dokladnie, ze chodzi o tego chlopca-the) boy. 'A' THE doctor congratulated David ON HIS courage and he asked him when 'did he learn to' HE LEARNED TO dive so well and when he 'give' GAVE First Aid. David was 'pround' PROUD, but he was 'cosumed'CONSUMED by guilt.
He understood that, he shouldn't go by 'studied anybody always, but
this what heart said' (tutaj znowu z polskiego slowo w slowo...what others have taught him, but by what his heart hells him).
Ok dziękuję bardzo :]:]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia