terri najwazniejsza jest dla mnie angielska wersja
I am writing to inform that I am not ready to accept your proposal bill,
because it is not sufficient for me to cover all my expenses.
It will be useful to mention that I was advised by my accountancy manager to send you my best offer.
Therefore, I kindly ask the xyz management for new definite stand on these business matters. I hope this problem didn't ( doesn't?) discontinue our cooperation. I suppose, that in future we will avoid money turbulence in our partnership.
your proposal bill nie jestem pewny bill
Therefore, I kindly ask the xyz management for new definite stand on these business matters
( this business matter nie wiem czy lepiej to wyglada w poj czy w mnogiej?).
I hope this problem didn't ( doesn't?) discontinue our cooperation.
I suppose, that in future we will avoid money turbulence in our partnership.
( to zdanie knot potrzebuje cos zgrabniejszego i nie wiem jak stworzyc supposition ( taka mala szpilka, ze pieniadze nie sa najwaznejsze w wspolpracy))
wielkie dzieki