proszę o sprawdzenie (i korektę jeśli są złe) zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam do sprawdzenia i korekty zdania z angielskiego na polski. W niektorych miejscach wiem ze jest źle i napisalam tak jak umialam jednak wiem ze tak byc nie może a nie umię dojsc do tego jak ma być dobrze. Dziekuje za pomoc.

1. Adam Walsh case transformed missin kid searches.
1. Sprawa Adama Walsha odmieniła poszukiwania zaginionego dziecka.

2. Reuters - Adam Walsh is seen in an undated handout photo. The 6-uear-old son of television crime show host John...
2. Agencja Reuters - Adam Walsh jest widziany w/na ... zdjęciu. 6-letni syn Johna gospodarza telewizyjnego kryminalnego show.

3. HOLLYWOOD. Fla. - The abduction happened 27 years ago, at a time when parents routinely left their children playing in the toy store, unattended, and continued shopping.
3. Te porwanie zdarzylo się 27 lat temu, w czasie kiedy rodzice zwykle pozostawili dzieci bawiące się w sklepie z zabawkami, pozostawione bez opieki i kontuynuowali zakupy.

4. But when Reve Walsh returned to pick up her 6-year-old son, he wasn't there. Over the mall loudspeaker, the plea came: "Adam Walsh, please come to customer service."
4. Ale gdy Reve Walsh wróciła odebrac jej 6 letniego syna jego tam nie było. Nad centrum handlowym głośnik apelował o przyjście: "Adam Walsh, proszony o przyjście do "serwisu klientów"".

5. Two weeks later, fisherman discovered the boy's severed head in a canal 120 miles away from the Hollywood mall. His body was never found.
5. Dwa tygodnie później rybak odkrył zerwaną/oderwaną głowę w kanale 120 mil z dala od Hollywoodzkiego centrum handlowego. Jego ciało nigdy nie zostało znalezione.

6. The case led to advances in police searches for missing youngsters and a notable shift in the view parents and children have of the world.
6. Sprawa doprowadziła do postępu w policyjnych poszukiwaniach zaginionego chłopca i godna uwagi zmiana w poglądzie rodziców mających dzieci na całym świecie.

7. On Tuesday, police closed their investigation. They said a serial killer who died more than a decade ago in prison was responsible for Adam's death. They admitted making crucial errors in the case and apologized to the Walshed.
7. We wtorek policja zamknęła swoje dochodzenie. Powiedzieli oni seryjnemu zabócy, kóry zabijał więcej/dłużej niż dekadę temu we więzieniu był odpowiedzialny za śmierć Adama. Oni przyznali się do zrobienia decydujących/zasadniczych/kluczowych błędów w sprawie i przeprosili Walshów.

dziekuje
1. Adam Walsh case transformed missin kid searches.
1. Sprawa Adama Walsha odmieniła poszukiwania zaginionego dziecka.

2. Reuters - Adam Walsh is seen in an undated handout photo. The 6-uear-old son of television crime show host John...
2. Agencja Reuters - Adam Walsh widac jest na niedatowanym zdjęciu wprowadzające. 6-letni syn Johna gospodarza telewizyjnego kryminalnego show.

3. HOLLYWOOD. Fla. - The abduction happened 27 years ago, at a time when parents routinely left their children playing in the toy store, unattended, and continued shopping.
3. Te porwanie zdarzylo się 27 lat temu, w czasie kiedy rodzice zwykle pozostawili dzieci bawiące się w sklepie z zabawkami, pozostawione bez opieki i kontuynuowali zakupy.

4. But when Reve Walsh returned to pick up her 6-year-old son, he wasn't there. Over the mall loudspeaker, the plea came: "Adam Walsh, please come to customer service."
4. Ale gdy Reve Walsh wróciła odebrac jej 6 letniego syna jego tam nie było. Nad centrum handlowym głośnik apelował o przyjście: "Adam Walsh, proszony o przyjście do "serwisu klientów"".

5. Two weeks later, fisherman discovered the boy's severed head in a canal 120 miles away from the Hollywood mall. His body was never found.
5. Dwa tygodnie później rybak odkrył zerwaną/oderwaną głowę w kanale 120 mil z dala od Hollywoodzkiego centrum handlowego. Jego ciało nigdy nie zostało znalezione.

6. The case led to advances in police searches for missing youngsters and a notable shift in the view parents and children have of the world.
6. Sprawa doprowadziła do postępu w policyjnych poszukiwaniach zaginionego chłopca i godna uwagi zmiana w poglądzie rodziców mających dzieci na całym świecie.

7. On Tuesday, police closed their investigation. They said a serial killer who died more than a decade ago in prison was responsible for Adam's death. They admitted making crucial errors in the case and apologized to the Walshed.
7. We wtorek policja zamknęła swoje dochodzenie. Powiedzieli oni seryjnemu zabócy, kóry zabijał więcej/dłużej niż dekadę temu we więzieniu był odpowiedzialny za śmierć Adama. Oni przyznali się do zrobienia decydujących/zasadniczych/kluc
zowych
błędów w sprawie i przeprosili Walshów.


Chciałam pomagać, ale lepiej ktoś innego bo polski niestety nie jest mój pierwszy język... =(