prosze o sprawdzenie mojej prezentacji ;)

Temat przeniesiony do archwium.
good morning ! ladies & gentelman
my name is peter. I'm representative of Burton Company.
Let's start !
You try to image that your surname it is visible on each snowboard, shoes, clothes, cap, and another thing wich you can't remember.
All this things are object of dream, comments, inspiration or at least point of reference.
And how ? You feel gooseflesh ?
Think, that you organize the biggest freestyle cycle of profession on the World, You co - participate in super movie production, U create young talents and finnaly U keep wonderfuf snowpark.
You caome ? No ?
It beguile something in stockpile sound.
Your work (though can be limited for moving finger in shoe) it relies on riding in our different nooks of globe, if necessary testing new product of firm.
But in moment of "rest" from snow U participate in projection of equipment, creation of advertising and catalogs.
Are U on top ? Was there great ?
And think that there are no fantasies.
Relly, it happened follow one man. And it least as in some beautiful fairy tale still. There is a Jake Burton.
As we guess main founder of firm is Jake.
He dates from small city. He has been born in 29 april 1954. There is a person wchich pour on firm whole passion.
Now I will tell U shortly about history.
Facts are such that over 3 decades ago firm emerge from bases, due to hard physical Burton's work. Start were hard. First models of snowboards emerge on farm. He made it personally. However feature distiguishing our firm there is, that never it has been redeemed by World Giant. That more it is administrated by human who by a lot of year participate and won snowboards events. By over 30 year activities Burton has achieved everything it was for achievement that - recognition of client, estimate of competition, fairest sportsmen and fabulous sale. If U interesed a details U have to visit www.burton.com
Now they let's proceed for facts. Our product are fabricated from fairest quality of material. On dresses equal as well as on sonowboard equipment we devote a lot of time in order to it was polished up ideally and without reservations. We produce jacket, trousers, t-shirts, shoes, caps, snowboards and everything what U need. However we do not close activity on dresses and snowboard equipment. We organized a lot of performance, events and jam session.
We cooperate with the biggest snowboarding stars like Shaun White, Kelly Clark or Heikki Sorsa.
Word of completion Burton is one of most supple firms developing. Work in our team causes a lot of amenities and gives satisfaction from executable work. It guarantes capability of deployment and knowledge many curious places in the World. I have hope that it pleased U and U have not been bothered.
good morning ! ladies & 'gentelman' GENTLEMEN (bo ich jest wiecej jak jeden)
I'm A representative of THE Burton Company.
'Let's start!' (Nie uzywaj tego - )
'You' (niepotr) Try to 'image' (Zle slowo) that your surname 'it' (niepotr) is visible on each snowboard, shoes, clothes, cap, and 'another' (zle slowo) 'thing' (tutaj l. mnoga) 'wich' (ortog) you can't remember.
All OF 'this' THESE things are 'object' (L. mnoga) of 'dream' (Jeden jedyny dream czy wiecej), comments, inspiration or at least 'point' (l. mnoga) of reference.
And how?(and how CO - mam zgadywac?) You feel 'gooseflesh' (do czego to sie odnosi?) ?
(IF YOU) 'Think' (jak rozmawiasz albo dajesz speech nie 'kazuj' swojej audiency cos robic-tutaj uzywasz imperative- dlaczego?), that you organize the biggest freestyle 'cycle of profession' (nie rozumiem tego) 'on' IN (to kalka z polskiego) the World, 'You co' (nie rozumiem tego) - participate in super movie production, 'U' (co to jest?) create young talents and finnaly 'U' (prosze tego nioe uzywac, bo mnie denerwuje) keep 'wonderfuf' (z co to jest?) snowpark.
You 'caome' (nie rozumiem uzycia tego pojecia tutaj?)? No ?
'It beguile something in stockpile sound.' (nie rozumiem tego zdania)
Your work (though IT can be limited 'for moving finger in shoe' (nie rozumiem tego pojecia) it relies on riding in our different nooks of globe, if necessary testing A new product of THE firm.
But in moment of "rest" from snow 'U' (j/w) participate in THE projection of
equipment AND THE creation of advertising and catalogs.

Ten tekst jest bardzo ciezko zrozumiec, nawet nie wiem o czym rozmawiasz.
dzieki za zainteresowanie ;) U = You sorki za te skroty
tekst generalnie jest o firmie burton i o produktach jakie oferuja.
nie jestem poliglota wiec mam problemy z napisaniem czegos takiego dlatego prosze o cierpliwosc.
And how? You feel 'gooseflesh'? = i jak ? czujecie gęsia skorke ? (nawiazanie kontaktu z "widownia")
You come ? No ? It beguile something in stockpile sound = dochodzicie ? nie ? to mam w zapasie cos mocnego
Your work (though IT can be limited 'for moving finger in shoe' (nie
rozumiem tego pojecia) it relies on riding in our different nooks of
globe, if necessary testing A new product of THE firm = twoja praca (choc moglaby ograniczyc sie do ruszania palcem w bucie) polega na jezdzeniu po roznych zakatkach naszego globu przy okazji testowania produktow firmy

mam nadzieje ze pomozesz mi to dobrze przygotowac gdyz zalezy mi na tym. a jeśli uwazasz ze ten tekst jest beznadziejny to prosze o rade co zmienic, co usunac, lub co dodac.

jeszcze raz z gory dzieki ;)
nie uzywaj polskich idiomow 'palcem w bucie' ktore ang. widownia nie zrozumie - drugie, napisz to od poczatku, z poprawkami.
Widownia to nie twoi koledzy, trzeba byc z distansem - i tylko osoby na tym samym poziomie moga sobie mowic' pojimacie czy nie?) - tutaj oddalasz sie od kolezanek i mowisz..As you can see, as already stated cois takiego)
no chyba tak ;)
a oprocz tych bledow co poprawilas sa jeszcze jakies zastrzezenia ?
reszta pracy moze byc czy lepiej ulozyc jakas nowa ewentualnie bazujac na tej ?
acha i jeszcze takie pytanie czy wskazane byloby na wstepie zaznaczyc jaki jest ogolny plan mojej prezentacji czyli np po 1 chialbym opowiedziec to i to, po 2...
reszta pracy byl;a tlumaczona z pomoca slownika/translatora. Niektore zdania sa bez sensu-nie uzywasz ang. gramatyki.
Zaczynamy od...Moja prezentacja bedzie o X, bede opowiadal o x i x i x.
Musisz mi ta cala prace napisac po ang - uzywajac poprawnych slow i gram. Ja nie mam zamiaru ukladac to wszystko od nowa. Nie uzywaj translatorow i nie pytaj ludzi czy 'sa na top' - to ma calkowicie inne konotacje.
okej postaram sie wprowadzic zmiany i dam jeszcze raz do skontrolowania ;]
dzieki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia