Bardzo proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzeie poniższego tekstu:



My grandparents had meet in cafeteria. Alice worked ther after school, and John were coming ther with friends often. When he saw her first time, he wonted know her. to know her better he started come to this cafeteria a lone. But he hadn't met her that time, because she moved to visit her aunt in the village. John tried to find her in all cafeterias in the city, but he couldn't. When the autumn come Alica backed to the school and cafeteria she worked. John's friends had seen her ther and said to him, that Alice is back. That massage made him so happy, and he went to this cafeteria suddenly. He caught her in last time, because it was afternoon and she was going to finish her work. He started talk with her. Conversation went well, next he prposed ice-cream and later that she go with her to her hous. Four years later they married and lived together and they were happy.
My grandparents had 'meet' (zly czas - tutaj czas przeszly) in A cafeteria. Alice worked 'ther' (ortog) after school, and 'John were' (dlaczego dajesz rzecz. l. poj a czasownik l. mnogiej?) coming 'ther' (ortog) with friends VERY often. When he saw her FOR THE first time, he 'wonted' (popraw to slowo) TO GET TO know her. to know her better he started 'come' COMING to this cafeteria 'a lone' (to jest jedno slowo). But he hadn't met her 'that' (ale ktory time, bo to wyglada dziwnie, przychodzil a jednego razu?) time, because she 'moved' (zle slowo - WENT) to visit her aunt in the village.
When the autumn come Alica RETURNED 'backed' (nie- co to ma byc? BACK to the school and TO THE cafeteria WHERE she worked. John's friends had seen
her 'ther' (co to jest z tym slowem - popraw) and 'said to' TOLD him, that Alice 'is' WAS back. That 'massage' (nie, massage to cos innego -) made him so
happy, and he SUDDENLY went to this cafeteria. suddenly. He caught her 'in last
time' (tego nie rozumiem), because it was afternoon and she was going to finish her work.
He started TO talk with her. Conversation went well, next he 'prposed' (ortog)
ice-cream and later that 'she go with her' (cos tu nie tak - pomysl) to her 'hous' (ortog). Four years later they WERE married and lived together and they were happy. (mozna zakonczyc..were married and lived happily ever after)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia