10 zdań PC/PS potrzebna na zaraz

Temat przeniesiony do archwium.
1. Lekcja zaczyna się o 8.
2. On zazwyczaj pali mnóstwo papierosów.
3. Gdzie pracuje twoja mama ?
4. Obecnie mieszkam z kuzynem.
5. Jak często chodzisz do teatru ?
6. Jutro pracuję.
7. Gram na pianinie w tym momencie.
8. Gdzie jedziesz w następnym tygodniu ?
9. Kiedy kończy się mecz ?
10. Jak często słuchasz muzyki ?

moje tłumaczenie:

1. Lesson is beginning at 8.
2. He usually smokes a lot of ciggaretes.
3. Where is work your mom ?
4. Actually live i from cousine.
5.
6. I work tommorow.
7. I play piano at the moment.
8. Where are you going at next week ?
9.
10.
Jeśli jestem w stanie Ci pomóc taka jest moja propozycja

3. Where does your mother work? (PS)
4. I'm living with my cousin actually. (PC)
5. How offen are you going to theater? (PC)
6 wydaje mi się nieco wyrwane z kontekstu, może oznaczać jednocześnie że jutro pracuję co jest normalne, a także jutro pracuję jako wyjątek.
7. I'm playing piano. (można dodać at the moment ale nie trzeba) (PC)
9. When does the match end? (PS)
10. How offen are you listening to the music? (PC)

Mogę się mylić, ale napewno w Twoim tłumaczeniu 3, 4 jest błędne gramatycznie i sładniowo, 7 zdanie zaś jedynie gramatycznie.
1. The lesson begins at 8. (moze nie zawsze ale to jest na pewno wiec i tak bedzie PS)
4.Currently I live with my cousin.
5.How often do you go to the theater?
6.I am working tomorrow.
8.Where are you going next week?
10. How often do you listen to the music?
poprawiajac sama siebie:
4. Currently I am living with my cousin.
2.Cigarettes are countable. He could drink a lot of alcohol, but he smokes MANY cigarettes.
But if you skip ''cigarettes'' you could ''smoke a lot'', right?
Right. But would that be a correct (complete) sentence?
Also, I'm not sure, there is a need for "usually". In my opinion, it isn't.
1. Lekcja zaczyna się o 8.
The lesson starts at 8.

2. On zazwyczaj pali mnóstwo papierosów.
He usually smokes a lot of cigarettes.

3. Gdzie pracuje twoja mama ?
Where does your mom work?

4. Obecnie mieszkam z kuzynem.
I'm presently/currently [jest niewielka różnica znaczeniowa, ale bez kontekstu można użyć obu] living with his cousin.

5. Jak często chodzisz do teatru ?
How often do you go to the theater?

6. Jutro pracuję.
I'm working tomorrow.

7. Gram na pianinie w tym momencie.
I'm playing the piano at the moment.

8. Gdzie jedziesz w następnym tygodniu ?
Where are you going next week?

9. Kiedy kończy się mecz ?
When does the match/game end?

10. Jak często słuchasz muzyki ?
How often do you listen to music?
[jest niewielka różnica znaczeniowa, ale bez
>kontekstu można użyć obu]

Jaka?
'presently' moze rowniez oznaczac 'wkrotce'
>Right. But would that be a correct (complete) sentence?
>Also, I'm not sure, there is a need for "usually". In my opinion, it
>isn't.

Mowiac 'Somebody smokes a lot.' jak rowniez i 'Somebody drinks a lot.' w Anglii jest to domyslne tlumaczone jako: Ktos duzo pali papierosow oraz Ktos duzo pije alkoholu, i sa to w pelni kompletne, zrozumiale wypowiedzi.
currently sugeruje, że sytuacja jest tymczasowa, choć oba zwroty tłumaczy się na polski tak samo
engee, masz rację, ale wtedy presently umieszcza się na końcu zdania :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie