Guilty

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam ogromną proźbę jak ktoś może niech mi to sprawdzi, bardzo proszę... Na prawdę bedę bardzo wdzięczna.
To ten dialog. Po polsku mniej więcej tak:

S: Dzień Dobry
O: Dzień Dobry. Dobrze ze Panią widzę. Proszę mi powiedziec jak doszło do wypadku…
S: Naprawdę bardzo mi przykro z powodu tego co się stało. To był pechowy dzień. Farrah rozwiodła się z mężem. Bardzo to wszystko przeżyła i chciała jak najszybciej wyjechać z miasta i wtedy to się stało…
O: Dlaczego ona się nie zatrzymała? Moja córka mogła umrzec!
S: Niech Pan zrozumie. Doznała szoku. Spanikowała… Tyle problemów naraz to nie zdarza się codziennie
O: I co mnie to obchodzi? Co więcej ona była pijana… Moim zdaniem, wymierzona kara jest zdecydowanie nie sprawiedliwa
S: Jak Pan tak może mówić? Tyle problemów na nią spadło. Ona żałuje tego co się stało.
Odebrano jej prawo jazdy, każdy jej krok jest kontrolowany przez kuratora. Jak by tego było mało dostała wysoką grzywnę. Ona i bez tego dużo przeszła
O: Niech Pani posłucha tu nie chodzi o pieniądze tylko o życie, o moją córkę. Pani siostra jest samolubna nie myśli o uczuciach innych. Przez ten wypadek całe nasze życie zmieniło się. Ciągle wizyty u lekarza, rehabilitacje.. i ta niepewność. Moja córka miała całe życie przed sobą, miała marzenia i w jednej chwili wszystko się zmieniło. Może być do końca życia niepełnosprawna! Nie chcę już dłużej z Panią rozmawiać. Zegnam!


I tak to mniej więcej przetłumaczyłam....

S: Good morning
A: Good morning. I'm just happy that I see you. Please tell me how accident happend ...
S: Really I am very sorry about what happened. It was unlucky day. Farrah divorced from her husband. She wanted to leave the city and then it happened ...
A: Why is it not stopped? My daughter could die!
S: You must understand. She experienced shock. She panicked …So many problems at the same time it does not happen every day
A: And what do I care? Moreover she was drunk ... In my opinion, the punishment is definitely not fair
S: How can you say that? So many problems at once. She regrets what happened. She can’t drive a car. Every her step is controlled by the superintendent. The judge given her big fine. She many feel without it .
A: Listen. Here doesn’t about the money only for life, for my daughter. Your sister is selfish, not thinking of the feelings of others. By this incident whole our life changed. Still visit a doctor, rehabilitation .. and the uncertainty. My daughter had a life before him, had a dream and in one moment everything changed. She can be handicapped for life! I do not want to talk more with you. Farewell!

W miarę dobrze?
S: Good morning
A: Good morning. I'm 'just' SO happy that I CAN see you. Please tell me how
DID THE accident 'happend' (ortog) ...
S: Really? I am very sorry about what happened. It was AN unlucky day.
Farrah divorced 'from' (niepotr) her husband. She wanted to leave the city and
then it happened ...
A: Why 'is it' DID SHE not 'stopped' STOP?
S: She experienced A shock.
A: And what 'do I care' DOES THAT HAVE TO DO WITH ME?
S: 'She can't drive a car' (nie, to nie znaczy to samo- tutaj SHE had her licence taken away). 'Every her' HER EVERY step is controlled by the superintendent. The judge HAS given her A big fine. She 'many feel' (to nic nie znaczy...tutaj She has gone through a lot) without it
A: Listen. 'Here' IT doesn't MATTER about the money only 'for' ABOUT life, 'for my' MY DAUGHTER'S life 'daughter' (niepotr). Your sister is selfish, SHE DOES not 'thinking' THINK 'of' ABOUT the feelings of others. By BY this incident OUR whole our life changed. 'Still' (calkowicie zle slowo-widac, ze z translatorka- prosze tego nie robic, tutaj CONSTANT visitS TO a doctor, rehabilitation .. and the uncertainty. My daughter had a life before 'him' (jego? o jakim mezczyznie tutaj mowa? Gdsie on byc? Wypadek to IT), SHE had a dream and in one moment everything HAD changed. I do not want to talk ANYmore with you. 'Farewell' (lepiej GOODBYE)
Bardzo dziękuje.
Już się biorę za poprawianie...
Jeszcze raz dziękuje
Już poprawiałam.

My daughter had a life before 'him' (jego? o jakim
mezczyznie tutaj mowa? Gdzie on byc? Wypadek to IT) tak chodziło mi o wypadek ;)

Jeszcze raz dziękuje za pomoc

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie