Proszę sprawdźcie czy dobrze przetłumaczone?

Temat przeniesiony do archwium.
Z polskiego na angielski.


Hi Tom!
Piszę do Ciebie z Sopotu. Dzisiaj widziałam słynne molo oraz
krzywy domek. To miasto jest cudowne. Poznałam świetnych ludzi,
z którym wieczorami chodzę na zabawy lub na kręgle. Jestem
zachwycona. Ale szkoda, że Ciebie tutaj ze mną nie ma. Wynajęłam
piękny pokój z widokiem na morze, jednak rzadko w nim jestem.
Widziałam już kilka razy zachód słońca. Jutro jadę zwiedzać Gdańsk,
A później Gdynię. Pogoda jest wymarzona. Jest gorąco i świeci
słońce. Codziennie chodzę na plażę opalać się z nowo poznanymi z
najomymi. Jak Tobie udał się wypoczynek? Mam nadzieję, że tak dobrze
jak mi. Czekam na pocztówkę od Ciebie. Odpisz szybko!
Pozdrawiam,
Monika


Hi Tom!
I am writing to you from Sopot. Today I saw the famous pier
and the crooked house. This city is wonderful. I met great
people, with the evenings I go out dancing or bowling. I'm
delighted. But too bad that you are here with me no more.
Rented a beautiful room overlooking the sea, but rarely am.
I've seen a few times sunset. Tomorrow I am going visit Gdańsk,
Gdynia Later. The weather is perfect. It is hot and the sun is
shining. Every day I go to the beach to sunbathe with new
friends. As you went on holiday? I hope that as good as me.
Waiting for a postcard from you. Write back soon!
Regards,
Monika
Dziwne zdania:
(z translatora?)

I met great people, with the evenings I go out dancing or bowling.
But too bad that you are here with me no more.
Rented a beautiful room overlooking the sea, but rarely am.
I've seen a few times sunset. Tomorrow I am going visit Gdańsk,
Gdynia Later.
As you went on holiday? I hope that as good as me.
[/quote]
edytowany przez eva74: 06 mar 2011
Gdynia Later to pewnie taki dworzec kolejowy jest.
Cytat: eva74
Dziwne zdania:
(z translatora?)

I met great people, with the evenings I go out dancing or bowling.
But too bad that you are here with me no more.
Rented a beautiful room overlooking the sea, but rarely am.
I've seen a few times sunset. Tomorrow I am going visit Gdańsk,
Gdynia Later.
As you went on holiday? I hope that as good as me.
[/quote]

Tak, z translatora.. Czy możesz mi pomóc i poprawić te zdania złe?
Zastanów się - Ty nie włożyłaś w to żadnego wysiłku, a domagasz się tego od obcych ludzi?
Cytat: mg
Zastanów się - Ty nie włożyłaś w to żadnego wysiłku, a domagasz się tego od obcych ludzi?

Nie chcesz, nie musisz ja pitole. Może znajdzie się ktoś od dobrym sercu.. Nie rozumiem angielskiego. Nie każdy ma opanowany ten język.
mq, to tak samo jakbyś prosił/a innych o przetłumaczenie czegoś po np. arabsku. To Ty się zastanów. A jak masz jakiś problem to nie pisz i tyle. Dziękuję.
Nie szukasz ludzi o dobrym sercu, tylko frajerów, którzy zrobią za Ciebie, bo Tobie nie chce się uczyć.
Cytat: mg
Nie szukasz ludzi o dobrym sercu, tylko frajerów, którzy zrobią za Ciebie, bo Tobie nie chce się uczyć.

Masz prawo mieć swoje zdanie, ale taka mała prośba: nie zaśmiecaj mi tematu ;)
Słuchaj, czy Ty naprawdę przez 5 dni nie potrafisz nic zrobić z tym zadaniem i od 5 dni liczysz, że ktoś zrobi to za Ciebie? Nie zaśmiecaj innym czasu.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Ogłoszenia