kilka wyrażeń

Temat przeniesiony do archwium.
Sb has a point because...
I can see where sb is coming from because...
I can see where sb is coming from because...
Sb seems to have thought this through.
No, Sb is way too negative.
I feel strongly about it.
pomoże ktoś?
nic nie rozumiesz? Nic a nic?
co do słowa to rozumiem, ale razem te wyrażenia znaczą co innego

ok, ostatnie to już wiem
nie wiem też czemu dwa takie same wpisałem ;)
napisz , co rozumiesz. Nie lubimy, kiedy ktos nic nie daje od siebie

najtrudniejsze: wydaje sie, ze dobrze to przemyslala
zdania wg mojego punktu widzenia są bez sensu

ktoś ma punkt, bo
widzę gdzie ktoś pochodzi, bo
nie, kogoś droga jest zbyt negatywna
dlaczego uczysz sie angielskiego na zbyt wysokim poziomie?
jeżeli 'sbd is way...' tłumaczysz jako 'kogoś droga', to znaczy, że nie potrafisz zrozumieć 'sbd is' itp.
Podpowiedź 'way' znaczy tu 'o wiele'
miałem to w szkolnym podręczniku po prostu
i nie uważam żeby był to dla mnie za "wysoki poziom"
pytałem o coś czego nie rozumiem, a to oznacza że muszę się tego nauczyć, a gdy się tego nauczę, to stanie się to dla mnie jasne i koniec kłopotu
Moim zdaniem nie próbujesz tego zrozumieć.
Już wiesz, że 'way' znaczy 'o wiele'. Przetłumacz teraz całe zdanie.
w tym wypadku masz rację ;) bo czekałem na gotowca
pomyślę nad tym jutro, bo już późno xd
dzięki za pomoc
nawiązuję do pierwszego postu
proszę o sprawdzenie:
to have a point - mieć rację
come from sth - wynikać z czegoś
he is way too negative. - on jest bardzo negatywnie (nastawiony) - nie wiem jak tu połączyć way i too
have a point - mieć rację w danym punkcie itp.
z come from moze chodzic po prostu o 'wiem, skad ktos pochodzi'
o wiele za bardzo negatywnie (nastawiony)

a ostatnie?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie