Czy to jest dobrze przetłumaczone?

Temat przeniesiony do archwium.
1. Zarządzanie elektroniczne procesami zròwnoważonego rozwoju - Electronic management of the balanced development processes.

2. Zarządzanie wysokimi technologiami - High Technology Management

3. Procesy zròwnoważonego rozwoju - Balanced development processes

4. optoelektronika kwantowa - quantum optoelectronics


Czy powyższe zdania są dobrze przetłumaczone?
zrównoważony rozwój: sustainable development
a jak napisać: rezonansowe oddziaływanie promieniowania z materią?

resonance interaction between radiation and matter?
czy to jest okej?

P.S. ullak, dzięki za poprzednią odpowiedź.:)
a jak napisać: rezonansowe oddziaływanie promieniowania z materią?

resonance interaction between radiation and matter?
tak
dziękuję za potwierdzenie!
Temat przeniesiony do archwium.