TÅ‚umaczenie oferty cenowej

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam mały problem ponieważ chcę złożyć ofertę cenową i nie wiem czy :
a) dobrze jest napisane
b) czy można w ogóle zwracać się w taki sposób piszą ofertę. Proszę o opinie.
Dear Mr. xxxx

W imieniu firmy chciałbym przedstawić ofertę na klej przygotowaną dla firmy XXX - On behalf of the XXX Sp. z o.o. company, I would like to present an offer for wallpaper adhesives, prepared for XXX.

Poniższa oferta została przygotowana na podstawie rozmów telefoniczny oraz maili z Panem XXXThe below offer has been prepared on the basis of the information gathered during telephone conversations and e-mails with MR. XXX.

Dziekuję za poświęcony czas. Mam nadzieję, że oferta jest interesująca. Jesteśmy otwarci na Pąnstwa sugestie. itp. - Thank you for taking the time to consider this offer.
I hope you will find our offer interesting. We are always open to your suggestions.
If you need any further information do not hesitate to contact me.

W imieniu firmy chciałbym przedstawić ofertę na klej przygotowaną dla firmy XXX - On behalf of the XXX Sp. z o.o. company, I would like to present (mozesz dodac 'for your consideration') an offer for wallpaper adhesives, prepared for XXX.

Poniższa oferta została przygotowana na podstawie rozmów telefoniczny oraz maili z Panem XXX
The 'below' (niepotr) offer has been prepared on the basis of the information gathered during telephone conversations and e-mails with MR. XXX.