Czy możecie sprawdzić i ewentulnie poprawić moje tłumaczenie?
Sad existance. (Smutek istnienia.)
The soul is tormented. (Dusza jest dręczona.)
Deadly - in the circle of fear. (Morderczy - w kole strachu.)
The mind is stoned. (Umysł jest ? [nawalony?].)
Time stands still. (Czas nadal stoi.)
Thoughts are empty with silent noises. (Myśli są puste z milczącym hałasem.)
The enemy speaks to displace me. (Wróg rozmawia o wyeliminowaniu mnie [?].)
Time stands still. (Czas nadal stoi.)
Battle of shadows in the tower of towers. (Bitwa cieni w wieży wież.)
Dance of the Devil...the dance. (Taniec Diabła... tańcz [taniec].)
A storm of thoughts. (Burza myśli.)
Time stands still. (Czas nadal stoi.)
Time stands still. (Czas nadal stoi.)
Together we will be caught in the tower until death seperates us (Razem będziemy pojmani [?] w wieży aż do dzielącej nas śmierci [?])