"Logicznie, siedlisko nie jest uroczystkiem, ale uroczysko jet siedliskiem."
http://pl.wikipedia.org/wiki/Uroczysko
To naprawdę nie ma wiele wspólnego z definicją pojęcia siedlisko.
"inventory' używa się także jako czasownik: "to take inventory".
I co ma z tego wynikać dla tłumaczenia tego tytułu?
"Stoję za moją sugestią, popartą linkiem."
Nie wiem, czy autorowi polskiego tytułu chodziło o to samo.