Problem- I okres warunkowy

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisać w I okresie warunkowym zdanie : "Jeżeli ciagle będziesz mi mówił że (...) to (...)" Prosze o pomoc :)
Cytat: morola1
Jak napisać w I okresie warunkowym zdanie : "Jeżeli ciagle będziesz mi mówił że (...) to (...)" Prosze o pomoc :)

np.

If you keep telling me that..., I will...
dziekuje bardzo :)
W tym przypadku nawet można by pokusić się o użycie 'will' w częsci zdania po 'if':
If you will tell me that I'll...

Warto o tym pamiętać:)
..........................................................
ciekawe książki z j. angielskiego:
http://allegro.pl/listing/user.php?us_id=8983104
Mozna sie pokusic ale czy bedzie poprawnie?
FUI EU, a czemu niepoprawne ma to być? Jeśli W MOWIE zaakcentuje się WILL i chodzi o pewną krytykę zachowania, to wtedy jest ok.
Moze i tak. Zasada w moim podreczniku jest: 'if' + present simple with 'will' + infinitive i wszystkie podane przyklady wzoruja sie na niej.
edytowany przez fui_eu: 25 gru 2012
You WILL (stressed) keep forgetting things!

'Will' can be used in 'if-clause. The same thing is with 'would'.

Teraz cos pamietam. When insistence is expressed, If you insist on telling me /or: ? will keep telling, czy jak bedzie w przykladzie askera?
Powinno byc "If you WILL tell me", "keep" jest tu w ogóle niepotrzebne, bo samo "will" zawiera już w sobie stałość/ ciągłość/ uporczywość danej wielokrotnej czynności.
edytowany przez bigbrother: 25 gru 2012
Tyle ze dla mnie "If you WILL tell me" jakos sie nie pokrywa z "Jeżeli ciagle będziesz mi mówił". Ok, moze to dlatego ze mam braki w polskim.
samo zaakcentowane 'will z czasownikiem tell moze miec w takim wypadku rowniez przekaz, ze jestesmy sklonni cos zrobic w zamian za to, co ktos inny nam moze zrobic
stad forma 'will keep telling jest w tym wypadku jak najbardziej odpowiednia
That's what I thought.
Cytat: bigbrother
Powinno byc "If you WILL tell me", "keep" jest tu w ogóle niepotrzebne, bo samo "will" zawiera już w sobie stałość/ ciągłość/ uporczywość danej wielokrotnej czynności.

will' + keep is really good in this case. It's a commonly used structure while criticising sb's behaviour - provided that 'will' is stressed.
edytowany przez grudziu: 25 gru 2012
Temat przeniesiony do archwium.